Subject: линия контурной вырубки и линия прогрессивной штамповки в рулоне Речь идет об автомобильном заводе, который до сих пор "не имел в составе своего штамповочного производства особокрупных трансферных линий, крупных линий прогрессивной штамповки в рулоне, а также специальной крупной линии контурной вырубки точных фигурных заготовок."Буду очень рада любой помощи. Спасибо! |
Добрый вечер, SKY! Уложившие детей мамы за работой. :)) Мы опять у Stanzen. Для Konturstanzen есть около 40 ссылок. |
ElenaR, добрый вечер! Спасибо Вам большое за помощь. Вобщем, что-то я совсем в ступоре:( |
С Presse мой умный Политехнический выдает массу вариантов, но все они начинаются по-русски со слова "пресс". Stanzen же дословно, грубо говоря, выбивание. Этот же словарь приводит для существительного штампование, листовую (холодную) штамповку, перфорирование, пробивание, пробивку, насекание, высечку, штанцевание, ВЫРУБКУ. Я думаю, ответ на Ваш вопрос - да. Но только думаю :)) Кстати, по поводу штамповочного производства: в Google 96 раз встречается Stanzproduktion. Посмотрите, я, честно говоря, не вчитывалась. Мысли в отвратительных формулярах для участников международного тендера. :( |
Спасибо:) Просто из-за нехватки технических знаний боюсь ошибиться, и думаю в сомнительных случаях использовать Presse, как более общее понятие, включающее в себя и Stanzen. :) |
|
link 28.11.2007 21:55 |
2 ElenaR Лена, крепись! :) |
Мне кажется, что в немецком эти понятия имеют очень различные значения. То, что "выбивается" единым куском - это gestanzt. Presse же сжимает, сдавливает, но новых форм не выдает. Я это так понимаю. |
ElenaR, спасибо! буду дальше изучать эту тему:)) |
Артюша, откуда Ты!? :)) Мне Тебя сегодня не хватало, но у меня были проблемы с сетью. Как Ваши дела? Как у Тебя со временем? |
Zuschnitt und Pressen |
|
link 28.11.2007 22:03 |
SKY, извините, что засоряю ветку, но с коллегами пообщаться некогда, вот только тут. 2ElenaR Дела в порядке, время есть :) Если нужна моральная поддержка, звони! |
Сейчас уже, наверное, поздновато? |
Артём-переводчик, засоряйте:) если мне очень нужно будет, я новую ветку начну:) ElenaR, Вы уж простите за такую дотошность:) но я Вам очень благодарна, что Вы меня убедили:) просто я теперь понимаю, что перевожу:) |
|
link 28.11.2007 22:12 |
2ElenaR Лен4ик, звони, когда сможешь! |
SKY :)) Смутившийся Артем сейчас, наверное, телефонную сеть засорять будет :) |
Вот видите? Wird gemacht, Chef! :)) |
Вырубать и штамповать уже не нужно ввиду активного общения? Коллегин пост на фоне "технических" объяснений прошел незамеченным. "Presse же сжимает, сдавливает, но новых форм не выдает" - ну это что же такое? слов нет :-( Хоть бы в гуголь заглянули http://www.cultinfo.ru/fulltext/1/001/008/092/533.htm |
"Presse же сжимает, сдавливает, но новых форм не выдает" - от нечего делать, видимо, трудятся, давя 5000 (до 7300) тоннами в 23 линии (на Фольксвагене) просто так |
Так каков же Ваш вариант ответа? |
И куда отнести Zuschneiden? |
http://www.blechnet.com/themenkanaele/stanzundumformtechnik/umformmaschinenundwerkzeuge/articles/67257/ |
Увы, не смогла открыть. Попробую утром. Спокойной всеи ночи. :) |
всеМ :( |
У меня открывается. Еще может быть полезно: http://www.bs-wiki.de/mediawiki/index.php/Trennen_durch_Zerteilen |
Кто спать ушел, а кто уже проснулся:) Erdferkel, я такая успокоенная ушла, найдя ссылку: Karosseriestrukturteile Die Rohkarosse eines Fahrzeuges besteht aus einer Vielzahl einzelner Karosseriestrukturteile durch Umformung hergestellte Blechteile mit dreidimensionaler Form- und Blechgeometrie. Stanzteil Ein Bauteil bei dem mittels eines Werkzeuges eine bestimmte Geometrie aus einem Blechstreifen (Coil) ausgestanzt wird. http://www.neef-automotive.de/service/glossar.html О них в принципе и речь. |
Кстати, посмотрела более внимательно. Похоже, в вышеприведенном словаре ошибка:) Stanzteil Ein Bauteil bei dem mittels eines Werkzeuges eine bestimmte Geometrie aus einem Blechstreifen (Coil) ausgestanzt wird. - совсем другой пункт и к Karosseriestrukturteile не относится. |
Прессы, они и есть прессы:) |
SKY, почему Вы считаете, что вышеприведенный пункт к Вашему тексту не относится? Прогрессивная штамповка в рулоне - по-моему, это самое и есть. Прогрессивная = непрерывная, рулон = Coil. "Прессы, они и есть прессы:)" - почитайте, пожалуйста: http://www.tltpress.ru/art_shtamping.php http://delta-grup.ru/bibliot/1/38.htm |
Erdferkel, спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |