Subject: Kreditkarteneinzug Помогите, пожалуйста, перевести слово Kreditkarteneinzugв следующем контексте: Die Belieferung an Herrn...beginnt nach Kreditkartenanzug zur nachst erreichbaren Ausgabe. |
Наверное, всё же «zur NAECHST erreichbaren Ausgabe», и не «Anzug», a «Einzug»? Смысл в том, что как только у мистера Х будут сняты деньги с его кредитной карточки (в качестве оплаты – судя по всему, подписки), так и начнёт он получать эти издания, прямо со следующего номера. |
You need to be logged in to post in the forum |