DictionaryForumContacts

 Jalo

link 22.11.2007 20:06 
Subject: решение суда
Подскажите пожалуйста вариант перевода: Rentenanwartschaften werden von ...auf ... in Höhe von ... € bezogen auf den 15.07.07 übertragen. Der Monatsbetrag ist in Entgeltpunkte umzurechnen.?Заранее спасибо

 Бернадетте

link 22.11.2007 20:31 
Права на получение пенсии в размере ... передаются (переходят) от ... (к) ... с (вступление в силу) 15.07.07.
Расчет месячной суммы производится (?) в расчетных пунктах (?)
http://de.wikipedia.org/wiki/Entgeltpunkte

и причесать :)

 Vladim

link 23.11.2007 3:39 
Entgeltpunkte - пенсионные баллы http://www.sozialgesetzbuch.de/rententips/lexikon/index.php?index=1315 Entgeltpunkte sind ein wichtiger Bestandteil der ...
www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=29133&l1=3&l2=2

 Val-san

link 23.11.2007 19:30 
По мне так пенсионные баллы - это как раз Rentenanwartschaften,
а Entgeltpunkte - это как раз денежные, расчетные пункты, пункты/баллы/единицы выплат.

Пенсионные баллы передаются от ... к...в размере ... Ежемесячная сумма подлежит перерасчету в единицы выплаты.

 Erdferkel

link 23.11.2007 21:33 
А по закону так Rentenanwartschaften, т.е. права на получение пенсии в размере... - см. Бернадетте, при разводе пересчитываются в Entgeltpunkte, т.е. пенсионные баллы - см. Vladim. Затем баллы супругов суммируются и делятся пополам. Со счета того из супругов, у кого баллов больше, передается на счет другого супруга столько баллов, чтобы их стало поровну. Поэтому процедура и называется VersorgungsAUSGLEICH.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo