Subject: Verfahrens- und Betriebszulassungen Добрый день!Я все еще упорно перевожу документ по контролю выполнения заказа на изготовление машины Как можно перевести такие термины 2 (Проверка разрешений на проведение работ и сертификации предприятия?) Буду очень благодарен за помощь |
по поводу 1 пункта я обычно пишу "редакция: состояние на ..." (мне подобные словечки как-то всё в сочетании с датами попадаются) |
Спасибо, может быть и у меня дата, но я не уверен. |
You need to be logged in to post in the forum |