DictionaryForumContacts

 newski

link 18.11.2007 9:13 
Subject: Werkzeugweg tech.
Вот, опять слово с "Weg"...

Werkzeugweg

Слово встречается в следующем контексте:

Die Wegbedingungen und Koordinaten sind die vollständigen Weginformationen, die die Werkzeugwege beschreiben.

Будут ли идеи перевода целого предложения? Так как все слова, содержащие "Weg" и на форуме и в словарях имеют столь разные толкования, что полная путаница получается...

Благодарю заранее!

 Erdferkel

link 18.11.2007 10:34 
В машиностр. словаре для Wegbedingung действительно стоит "подготовительная операция; команда группы G" - как было написано Sler в Вашей соседней ветке. Там я было усомнилась - однако теперь беру свои сомнения обратно. Здесь тоже есть полезная информация:
http://stankomach.com/content/view/292/202/

 newski

link 18.11.2007 11:24 
Erdferkel, спасибо Вам, не первый раз помогаете. Но как быть с Werkzeugweg? Как Вы считаете, перевод предложения как "Подготовительная операция и система координат являются полными данными о перемещении, которые описывают ход/перемещение инструментов" корректен? Мне кажется как то кривовато.

 Erdferkel

link 18.11.2007 11:33 
операции там во множественном числе
Вариант:
"Подготовительные операции и система координат представляют собой полную информацию о пути инструмента"
http://www.cad.dp.ua/stats/cnc_vba.php

 newski

link 18.11.2007 11:41 
Благодарю Вас, Erdferkel! Практиковаться мне еще надо...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo