DictionaryForumContacts

 Шебанова

link 8.06.2005 10:24 
Subject: Einzelfallrecht
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:. Das KWF hat ein Merkblatt über die Sicherungsvorkehrungen bei Gefahren durch Waldbestände und Forstarbeiten herausgegeben. Einige Urteile zu diesem Einzelfallrecht

Заранее спасибо

 YuriDDD

link 8.06.2005 12:06 
судебная практика по данному единичному случаю
отправление правосудия

 marcy

link 8.06.2005 12:26 
Eсли я не ошибаюсь, речь идёт о так называемом
«прецедентном праве»: правовая система, в которой основным источником права признаются решения высших судебных инстанций (судебные прецеденты), имеющие обязательную силу. Такая система предоставляет суду правотворческие функции».

 Шебанова

link 8.06.2005 13:09 
Спасибо за справку!
А у меня радость: завтра в Россию возвращаюсь!!!!!

 marcy

link 8.06.2005 13:21 
Насовсем?

 Шебанова

link 8.06.2005 13:23 
Да я, собственно, российская гражданка. Но иногда работаю на немецкую экономику :)

 marcy

link 8.06.2005 13:28 
Назад в Ростов? Кстати, Ваш Ростов – это который Великий или который «папа»?

 Шебанова

link 8.06.2005 13:31 
Который "папа" :) Соскучилась, там сейчас тепло. Я неделю в Швеции была - жуть! Холодно, дождливо, мерзко в общем-то

 marcy

link 8.06.2005 13:33 
А как в Ростове с компьютеризацией? Вы теперь выпадаете из общения? Или Вам уже больше не нужно будет «лесоповальной» терминологии?

 Шебанова

link 8.06.2005 13:38 
С компьютеризацией порядок! Остаюсь на связи. Лесоповальная терминология, похоже, только начинается. Надеюсь на продолжения контакта! А Вы как-то с отраслью связаны или просто хороший переводчик?

 marcy

link 8.06.2005 13:51 
Я как Штирлиц – в связях, порочащих его, замечен не был…
Просто у меня словари есть хорошие. А в остальном – дело техники.
И ещё: желаю Вам gute Reise!

 Шебанова

link 8.06.2005 13:54 
Спасибо, marcy! И Вам удачи!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo