Subject: . med. Die Untersuchung hat gezeigt,dass innerhalb von elf Jahren von den Testpersonen nur halb so viele starben,wie statistisch gesehen in einer gleichaltrigen Gruppe der bundes-deutschen Bevolkerung.
|
Исследование показало, что в течении 11 лет количество летальных исходов среди подопытных составило всего 50 процентов общего количества смертности немецкого населения в той же возрастной категории, исходя из статистических данных. |
ЗЫ. Корявенько, но смысл вроде тот. Подрихтуйте немножко. :) |
,,исходя из статистических данных,,-это ... wie statistisch gezeigt hat..Могу при переводе на немецкий так выразиться? |
Вам ведь вроде с немецкого нужно было? "wie statistisch gesehen (starben)" там стоит |
|
link 16.11.2007 22:41 |
может, просто "статистически"? |
или согласно статистике |
"подопытные"– прямо как кролики(( Нельзя ли заменить "кроликов" на каких-нибудь участников обследования, тестируемых лиц, участвующих в обследовании и.т.д. Всё -таки сейчас, слава Богу, над людьми опыты не ставят. А проводят испытания, скажем, действия нового препарата над исследуемой группой лиц(из добровольцев)... |
трам вот в корень зрит! Присмотритесь к слову "пробанд", может, приглянецца! :)) |
You need to be logged in to post in the forum |