DictionaryForumContacts

 Aleda

link 16.11.2007 20:39 
Subject: . med.
Die Untersuchung hat gezeigt,dass innerhalb von elf Jahren von den Testpersonen nur halb so viele starben,wie statistisch gesehen in einer gleichaltrigen Gruppe der bundes-deutschen Bevolkerung.

 Lebar

link 16.11.2007 21:59 
Исследование показало, что в течении 11 лет количество летальных исходов среди подопытных составило всего 50 процентов общего количества смертности немецкого населения в той же возрастной категории, исходя из статистических данных.

 Lebar

link 16.11.2007 22:01 
ЗЫ. Корявенько, но смысл вроде тот. Подрихтуйте немножко. :)

 Aleda

link 16.11.2007 22:38 
,,исходя из статистических данных,,-это ... wie statistisch gezeigt hat..Могу при переводе на немецкий так выразиться?

 Erdferkel

link 16.11.2007 22:41 
Вам ведь вроде с немецкого нужно было? "wie statistisch gesehen (starben)" там стоит

 Бернадетте

link 16.11.2007 22:41 
может, просто "статистически"?

 vittoria

link 17.11.2007 7:27 
или согласно статистике

 tram801

link 17.11.2007 12:36 
"подопытные"– прямо как кролики(( Нельзя ли заменить "кроликов" на каких-нибудь участников обследования, тестируемых лиц, участвующих в обследовании и.т.д. Всё -таки сейчас, слава Богу, над людьми опыты не ставят. А проводят испытания, скажем, действия нового препарата над исследуемой группой лиц(из добровольцев)...

 SRES

link 17.11.2007 17:05 
трам вот в корень зрит!
Присмотритесь к слову "пробанд", может, приглянецца! :))

 Erdferkel

link 17.11.2007 17:14 
Да не глянется по-русски чего-то :-(
http://www.google.ru/search?hl=ru&ie=windows-1251&q=�������&lr=

 SRES

link 17.11.2007 17:28 
ну, нет так нет:)
а так не знай - не знай! :)
http://nature.web.ru/db/msg.html?mid=1176935

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo