DictionaryForumContacts

 Deutsch

link 16.11.2007 8:55 
Subject: Annehmlichkeiten и времена
Diese Dame hatte die Hoffnung, sich durch ihre persoenliche Annehmlichkeiten zu unterscheiden, schon seit dem Successions-Krieg aufgegeben, in dessen Zeiten sie zwar jung und nicht ungeneigt gewesen war, einen wuerdigen Liebhaber gluecklich zu machen.

1) что здесь Annehmlichkeiten?
2) как избежать "со времён войны, во времена которой"?

Спасибо!

 Виктор2

link 16.11.2007 8:59 
2) со времён войны, когда она была/ей было

 Виктор2

link 16.11.2007 9:02 
1) могут быть манеры

 Erdferkel

link 16.11.2007 10:35 
Annehmlichkeiten здесь не манеры, а в смысле "приятный внешний вид, миловидность". Т.е. она уже не надеялась обратить на себя внимание тем, что хорошо выглядела

 vittoria

link 16.11.2007 10:36 
притягательность?

 Erdferkel

link 16.11.2007 10:41 
привлекательность тогда уж
или "выделиться своими женскими прелестями"

 vittoria

link 16.11.2007 10:46 
ну уж, про прелести ... неоднозначно получается.
а вот с привлекательностью тогда уж согласна

 Erdferkel

link 16.11.2007 10:53 
Да там все с иронией, поэтому прелести как раз подойти могут :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo