DictionaryForumContacts

 Pandora

link 15.11.2007 19:11 
Subject: Verdichtung der Grabenverfüllung
Пожалуйста, помогите перевести.
Verdichtung der Grabenverfüllung

Выражение встречается в следующем контексте:
сжатие траншейного наполнителя? ерунда какая то
это заголовок, потом:
Die Verdichtung erfolgt nach den Vorgaben der......и нормативные акты
Заранее спасибо

 mumin*

link 15.11.2007 19:18 
уплотнение это (в смысле, процесс)

 Pandora

link 15.11.2007 19:20 
уплотнение чего? Grabenverfüllung ни в одном словаре нет этого в слова

 Erdferkel

link 15.11.2007 19:25 
Graben + Verfüllung - в любом строительном словаре есть
уплотнение заполняющего траншею грунта

 mumin*

link 15.11.2007 19:26 
пандорочка,
жизнь разнообразна - на все случаи не напасёсси:))
уплотняется грунт, которым засыпали Graben, после того, как в нём уложили, скажем, трубу. процесс идёт под воздействием природных катаклизмов - сначала дождик пройдёт, потом минусовая температура установится, потом снег выпадет, потом весна придёт... а задача тех, кто Graben вырыл-зарыл - чтобы там ничего не осело и не провалилось, чтобы всё ровно-гладко было.

 Pandora

link 15.11.2007 19:27 
спасибо, может я не теми словарями пользуюсь
исправлюсь

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo