DictionaryForumContacts

 Stasia881

link 15.11.2007 15:44 
Subject: как лучше перевести это предложение!?
Как переводится это предложение?
Talkumiergebläse -
kleines Radialgebläse zum Einbringen von Talkum in Feuer
wehr DIN Sschläuche. Gebläse auf einer Hartholzplatte
montiert, Einfülltrichter seitzlich am Gebläse, Nockenschalter
für Ein-Aus, C-Festkupplungsanschluß, 10 m Zuleitung mit
Schukostecker.

Я его перевела так:

Установка для опудривания тальком -небольшая радиальная воздуходувка, подающая тальк в огонь в запрещена германским промышленным стандартом на рукава.. Воздуходувка вмонтирована в деревянный диск,заливная воронка находится в боковой части воздуходувки, кулачковый переключатель для аварийного выключателя, , C-Festkupplungsanschluß (жесткое соединение- C- правильно?), 10 м подвод со штепсельной вилкой с заземляющим контактом.

 mumin*

link 15.11.2007 15:50 
у вас в исходнике форматирование сбито, и от этого смысл перевода болеет и страдает:(
откуда **подающая тальк в огонь в запрещена германским промышленным стандартом на рукава**??
Feuerwehr DIN Sschläuche - очевидно, пожарные рукава в стандарте DIN

 mumin*

link 15.11.2007 15:55 
Einfülltrichter - загрузочная воронка, тальк не жидкость, его не льют

 Stasia881

link 15.11.2007 15:58 
у меня такое предложение в оригинале. ничего другого нет, к сожалению

 mumin*

link 15.11.2007 16:01 
Ein-Aus - никак не аварийный, а самый обычный выключатель

 mumin*

link 15.11.2007 16:02 
**у меня такое предложение в оригинале**
просто форматирование сбилось. небось, из pdf в word переводили? вот пробел и встрял не на месте

 Stasia881

link 15.11.2007 16:22 
это, видимо, наши партнеры из pdf. это описание скопировали и нам прислали:)

 Stasia881

link 15.11.2007 16:24 
вы плюньте на этот пробел, плз. и помогите с переводом, а то у меня мозги вскипят и я ночевать на работе останусь

 Erdferkel

link 15.11.2007 16:40 
Примерно:
Установка для опудривания тальком - малогабаритная центробежная воздуходувка, для опудривания тальком внутренней поверхности пожарных рукавов стандарта ДИН. Воздуходувка смонтирована на твердой ДВП, боковая загрузочная воронка, кулачковый переключатель для включения и выключения, рукавная муфта Шторц (размер C), кабель для подключения к сети длиной 10 м со штепсельной вилкой с заземляющим контактом.

 Stasia881

link 15.11.2007 16:44 
спасибо огромное!:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo