DictionaryForumContacts

 Pandora

link 13.11.2007 12:30 
Subject: Brandschutzauflagen
Пожалуйста, помогите перевести.
Brandschutzauflage

Слово встречается в следующем контексте:
nicht geeignet für Installation im Bereich von
Decken- und Wanddurchführungen mit Brandschutzauflagen
не предназначен для установки в области .............., а дальше путаница какая то получается

Заранее спасибо

 Бернадетте

link 13.11.2007 12:35 

 Pandora

link 13.11.2007 12:47 
Спасибо, т.е. согласно требованиям пожарной безопасности..........и т. д..........?

 sink

link 13.11.2007 13:17 
"для установления (монтажа) в стенах и перекрытиях с особыми требованиями противопожарной безопасности непригоден (непригодны)"

речь идет наверное о каких-нибудь Durchführung или Klappen или Kanäle или... или...
в ограждающих несущих стенах или перекрытиях эта деталь должна обладать теми же ограждающими свойствами, что и стены/перекрытия. не гореть, не дымить, не пропускать дыма итп. а если горит, дымит и проч. то низя
свойства несущиx/ограждающиx стен/перекрытий описаны в нормах пожарной безопасности

 sink

link 13.11.2007 13:19 
не противопожарной а пожарной (odäärr?)

 vittoria

link 13.11.2007 13:23 
и как вы себе представляете пожарную безопасность?

 sink

link 13.11.2007 13:30 
без опасности возникновения пожара :)
я ведь и правда не знаю точно, как правильно :(

 vittoria

link 13.11.2007 13:39 
а чего же тогда людей сумятите, если не знаете?

 sink

link 13.11.2007 13:42 
vittoria
не встрявайте. мы с аскером с нашими Brandschutzaflagen сами разберемся

 vittoria

link 13.11.2007 13:46 
:)))

 sink

link 13.11.2007 13:47 
на Бернадеттеной странице стоит "требование пожарной безопасности"
теперь я тоже знаю!
:oÞ

 mumin*

link 13.11.2007 14:07 
меня вопрос про "пожарную/противопожарную безопасность с детства занимал.
вита, я ваш вопрос в немного другой формулировке задавала своим детсадовским воспитателям на соответствующих занятиях ("...печку, леночка, не тронь! жжётся, леночка, огонь!"), а в ответ меня просили не умничать. сейчас думаю, что всё просто - тему отдали настоящим бумажным деятелям, которые и пожаров не тушили, и русский язык толком не чувствовали.

 vittoria

link 13.11.2007 14:25 
спасибо, mumin*, за понимание :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo