|
link 10.11.2007 20:44 |
Subject: силовой и тепловой контур дома construct. Полный силовой и тепловой контур домаhttp://danhaus.ru/complectation/ подозреваю, что это перевод с немецкого. не могу найти оригинал :( |
Leistungs- und Wärmekreislauf? |
М.б. просто Strom- und Wärmekreislauf |
greberli, а где уместнее Leistungs-, а где Strom- ? (соглашаюсь сразу, что вопрос из серии "с чего начинается куча?/ сто - это много или мало?") Strom - осветительная сеть (5 ампер, 220 вольт). а скажем, для кухонной плиты или другой какой трёхфазной приблуды уже побольше надо... |
|
link 10.11.2007 21:04 |
(краснея) а что это вообще значит? |
бернадетте, краснеть здесь не обязательно (то есть если это вам к лицу - то сколько угодно:))) тепловой контур - трубы-батареи, может, тепловой аккумулятор, бойлер там... а силовой - провода с разным лепестричеством:) |
Leistungs... для меня т.н. Starkstrom/Drehstrom/Dreiphasenwechselstrom (400 В), а вот Strom - это все, что угодно (12/24/230/400... В), так что Strom универсальнее. |
|
link 10.11.2007 21:11 |
спасибо! теперь понятно :) |
заодно и от меня спасибо:) |
Heiz -und Energiekonzept? |
tram801 - тепловой контур никак не Konzept, а именно "трубы-батареи" (с) |
2Erdferkel! Я думал, что речь именно об этих уникальных Энергишпархаузах (Danhaus) с их нестандартным решением вопроса "труб - батарей" и не только. Поэтому и понравился Konzept:-) |
Нет, там речь конкретно о железках. А ссылочку интересно почитать - они и знаки препинания экономят, не только энергию. А также "трейнинги" с "подразетниками" там :-) |
|
link 10.11.2007 22:23 |
самое обидное, что на немецком сайте ничего подобного нет. хотя явно с немецкого переведено. вот и думай тепер, с чего переводили :( |
Оно переведено, но не с немецкого сайта, а специально текст для Раши написали и перевели - там ведь про "допоставку материалов приобретаемых в России" и про российский кирпич. |
здесь устройство теплового контура подразумевает и банальную теплоизоляцию: http://bako.ru/price.htm |
В Вашей ссылке даже не "и", а просто тепловой контур = теплоизоляционный, т.к. отопление там этажом ниже отдельно идет |
А кстати и у Бернадетте - то же самое!!! Там электричество и отопление ниже перечислены. Ура tram801! который докопался! Так что Wärmeisolierung, а не Wärmekreislauf. Теперь нужно думать насчет силового... |
Die gesamte Strom - und Waermeversorgung des Hauses |
Я так понимаю, что последнее уже не катит. |
Силовой каркас это! Переводилы чертовы (это не про нас, а про исходник) :-) http://www.mukhin.ru/stroysovet/framehouse/11.html исходя из этого - Tragwerk, Traggerüst |
Получаем komplette tragende Konstruktion und Wärmeisolierung |
|
link 10.11.2007 23:01 |
ой. ни за ч то бы не догадалась :) спасибо всем огромное! |
You need to be logged in to post in the forum |