DictionaryForumContacts

 berlinmoskau

link 9.11.2007 21:51 
Subject: Futterdorn tech.
Пожалуйста, помогите перевести.
Futterdorn - облицовка стержня???

Слово встречается в следующем контексте:

Beim Einsetzen des Bohrfutters in die Reitstockpinole ist unbedingt darauf zu achten, dass die Kegelflächen des Futterdorns und der Kegelaufnahme in einem einwandfreien Zustand sind.

Заранее спасибо

 berlinmoskau

link 9.11.2007 22:00 
Вот, вобщем, где неувязочка:

"При использовании сверлильного патрона для/в пиноли задней бабки непременно нужно обращать внимание на то, чтобы коническая поверхность Bohrfutters и конусного отверстия были в безупречном состоянии."

 Коллега

link 9.11.2007 22:07 
Futterdorn - оправка патрона ?

 fekla

link 9.11.2007 22:30 
оправка патрона

 berlinmoskau

link 9.11.2007 22:33 
Неплохой вариант. Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo