Subject: O-Pack tech. Контекст:Mit dem neuen Akku-System "O-Pack" für 9,6 bis 24 Volt präsentiert Bosch eine neue Akkugeräte-Generation für Heimwerker. Beim O-Pack sind die einzelnen Akkuzellen O-förmig angeordnet. Durch den Einsatz moderner Zellen der Größe 4/5-Sub-C ist der O-Pack rund 20 Prozent kleiner und leichter als die bisherigen Akkupacks gleicher Leistung. http://www.werkzeug-news.de/news/news10106bosch/index.html Элементы аккумулятора расположены по кольцу? Заранее благодарю? |
А может так и оставить: "О-образное расположение"? |
По-русски так не говорят. Хотелось бы узнать мнение коллег, владеющих предметом. |
кольцевое, круговое, но не о-образное |
А вот что обнаружилось ниже: Die ovale O-Pack-Form bietet viele Vorteile: Die formschlüssige Verriegelung verbindet das Akku-Pack fest mit dem Elektrowerkzeug. Es befindet sich nur noch eine Zelle im Einsteckende. Dies ermöglicht einen kleineren Griffumfang am Elektrowerkzeug und erhöht damit die Griffergonomie. Eine große Grundfläche am Akku-Pack ermöglicht einen besseren Stand des Elektrowerkzeugs. Auch große O-Packs wie z.B. für die Gerätespannung 24 V lassen sich gut handhaben. Здесь появляется ещё одно загадочное слово: Einsteckende. |
Зачем же Вы, коллега, взялись за перевод, не владея предметом? :))))))))) |
Чтобы немного заработать, естественно. Зарабатывать переводами, специализируясь на одной узкой теме (те же аккумуляторы), невозможно. А вот давать советы, не будучи специалистом по какому-то специальному вопросу, я не берусь. Пока переводчик текстов по аккумуляторам для электроинструмента не объявился. |
Здесь вот Ваши аккумуляторные блоки - и клубневидный, и O-Pack http://www.boschbuy.ru/t/grp_52.html |
Спасибо! Это уже кое-что, хотя блоки не мои, а бошевские. Правда по фотографиям трудно понять, чем плоский блок принципиально отличается от клубневидного и O-Pack. Разобрать бы. Сильно доверять этому сайту не стоит. Там есть такие перлы: 1. Бита – это палка, которой бьют при игре в городки, лапту и т.п. 2. 3. |
Вот фотография:![]() http://www.instrument.ru/index-ea=1&ln=1&shp=1&chp=showgood&num=3425 1PK-810B "32 1 2 Набор инструментов; 1PK-810B; Набор инструмента компьютерный. бокорезы 125 мм; длинногубцы 125 мм; инструмент для обжима; пинцет; экстрактор м/схем; две отверки (крестовая, плоская); разводной ключ 150 мм; ключ с набором бит; оловоотсос" http://www.einfo.ru/sect43cat2500dist2108.html |
Да, перлы перевода через слово. А уж на сайте так ваще. От таких переводов рекламы (особенно, телевизионной) и идёт порча русского языка. Масштаб мелковат, но я тут вижу насадки для торцевого ключа и зенковки. Чуть больше проблесков мысли здесь: http://santal-m.ru/price/?sid=&parent_cod=20 Насчёт бит см. здесь: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B8%D1%82%D0%B0 Забавно, что самые коренные русские биты -- для городков -- даже не упоминаются. О них можно прочитать здесь: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BA%D0%B8 Вам не доводилось играть в городки или хотя бы наблюдать за этой игрой? Спасибо! |
Я ни в городки, ни насадками не играю - чистый теоретик! :-) |
Для теоретиков играть в городки особенно полезно. У Вас там сильная метель? |
У нас метель только в горах (хотя от нас и не далеко, но повыше). За окном пока что сильный ветер с дождем и плюсовой температурой... |
You need to be logged in to post in the forum |