Subject: vorbehaltlich Добрый день! До сих пор не всегда могу понять смысл слова vorbehaltlich :( Вот такой вот контекст:Das Angebot gilt vorbehaltlich einer möglicherweise erforderlichen Ausfuhrgenehmigung durch die deutschen Export-Kontrollbehörden. Перевожу, как "предложение недействительно в тех случаях, когда возникает необходимость получения экспортной лицензии/разрешения на вывоз в немецких органах контроля экспорта" Или здесь другой смысл? |
c оговоркой? |
с учетом/при условии, что |
Ну как оно отдельно переводится-то понятно, словари на этот счет дают много вариантов. Как бы Вы перевели это предложение в целом? |
vorbehaltlich - при условии |
Предложение действительно с учетом возможно необходимого разрешения на вывоз от контролирующих экспорт учреждений Германии |
c оговоркой/при условии. М.б. необходимого в некоторых/определенных случаях вместо "возможно необходимого". И Behörden à бы как "органы", а не "учреждения" здесь перевела. |
возможно необходимого - так неможно(с) ...с учётом возможного необходимого... |
Предложение действительно при условии необходимого при известных обстоятельствах наличия экспортной лицензии (разрешения на вывоз), выданной (выданного) ведомствами Германии, осуществляющими контроль за экспортом. |
|
link 9.11.2007 8:09 |
По-моему, имеется в виду нечто вроде: "Данное предложение действительно при условии, что, если (для вывоза продукции) потребуется разрешение немецких органов по экспортнму контролю, то такое разрешение будет получено". |
möglicherweise erforderlich - ... которое может потребоваться ... |
ну да. именно так. тем самым дают понять, что вывоз будет официальным. и никакие черные-серые-буро-малиновые вывозы не покатят |
oy, a ya uje i zabila... perevod gorel, uje peredala dalshe. Vzyala nemnogo izmenenny variant Виктор2 Предложение действительно с учетом предоставления при необходимости соответствующего разрешения на вывоз от контролирующих экспорт учреждений Германии Nadeyus, smisl sohranilsya... Spasibo vsem bolshoe, druzya... |
You need to be logged in to post in the forum |