DictionaryForumContacts

 Gajka

link 6.11.2007 21:48 
Subject: 2Шику
Шику, я подумала, как можно ещё объяснить наболевший passieren в "нашем" контексте:

В предложении Was passiert denn grade mit dir?

можно выделить внешний признак, а не внутреннее душевное состояние.

Например, если кто-то буквально на глазах меняется в лице: белеет (от боли)/зеленеет, ему становится плохо, глаза выкатываются из орбит...

Смысл: Что с тобой такое происходит? Что с тобой? Что случилось?

 Erdferkel

link 6.11.2007 21:59 
Если позволено вякнуть - внутреннее душевное состояние ведь тоже выражается во внешних признаках. Т.е. не только чисто физические проявления (белеет - зеленеет, потеет, дрожит).
Если поведение человека заметно меняется (был общительным - становится угрюмым или наоборот: был замкнутым - вдруг неестественное веселье и общительность) - тоже ведь можно задать тот же вопрос, как по-русски, так и по-немецки. Что с тобой происходит? Was passiert mit dir?

 Gajka

link 6.11.2007 22:03 
Правильно! Но "наш":)) контекст был следующим:

Тебя вообще волнует, что со мной происходит, как у меня дела?

Was mit mir passiert ну не нравится мне, ну не нравится...

 Erdferkel

link 6.11.2007 22:08 
Да, в этом контексте не катит - т.к. здесь ничего конкретного в виду не имеется, как ты уже правильно и сформулировала :-)

 Gajka

link 6.11.2007 22:12 
Я просто пытаюсь объяснить, но у меня, видимо, плохо получается:(( Шику получил своего рода "домашнее задание" задать вопрос носителю, но, видимо, он ленится:))) Или носители все разбежались... Говорит, что вопрос для него остался открытым:(

 Erdferkel

link 6.11.2007 22:18 
Кстати, по-русски "что со мной происходит" тоже можно конкретно понять (похудела там с горя или наоборот :-) Это несколько отличается от "как у меня дела" (в общем и целом)

 Gajka

link 6.11.2007 22:21 
Феркель, это как одного монтёра befestigen к другому:)

 Erdferkel

link 6.11.2007 22:29 
Вот-вот, так и ходят прикрепленные. Такой в результате и монтаж получается :-)

 Gajka

link 6.11.2007 22:33 
Кстати, тогда не успела обозначить пару моментов:)

Что для тебя den Wind um die Ohren pfeifen lassen?

 Erdferkel

link 6.11.2007 22:39 
Пойти проветриться :-)
Новокупленный словарик современных фразеологизмов говорит: sich den (frischen) Wind um die Nase (Ohren) wehen (pfeifen) lassen = познавать мир, набираться (жизненного) опыта, путешествовать

 Gajka

link 6.11.2007 22:41 
Мне немцы объяснили, что типа беззаботно гуляешь, проблем не знаешь:)

В исходнике стояло: Я набираюсь опыта:))))

 Erdferkel

link 6.11.2007 22:50 
"типа беззаботно гуляешь" несколько по-другому свистится - auf alles pfeifen

 Gajka

link 6.11.2007 22:52 
Работодатель понял дословно, что товариШ ничего не делает и убрал товариШа:(

 Erdferkel

link 6.11.2007 23:05 
Пока-то до меня дошло, что ты все про тот же знаменитый перевод... Да, для опыта работы выражение мало подходящее :-))

 Gajka

link 6.11.2007 23:09 
Знаешь, у меня сегодня был "грубый" разговор с генеральным! Его мнение: Гайка ДОЛЖНА проверять и корректировать переводы всех наших переводчиков! А что там корректировать? В мусорное ведро и по-новому:)) Но немец ентого не понимает:))))

 Erdferkel

link 6.11.2007 23:14 
У меня была похожая ситуация, когда хотели пропихнуть типа женушефа, но мне переслали ее перевод. Я и внесла исправления красным цветом - текст расцвел! :-) После того, как это показали ответственному лицу, вопрос отпал...

 Gajka

link 6.11.2007 23:25 
А у меня есть примеры, когда присяжному переводчику дают перевести рекламу, а потом озлобленно отзваниваются, типа: У нас есть на фирме русскоговорящий сотрудник (практикант), так вот он сказал, что Вы перевели далеко от исходника... И лишают переводчика гонорара:(((

 Erdferkel

link 6.11.2007 23:30 
Вот и денюжки сэкономили! На английском форуме вчера или сегодня был офф про мошенническое бюро переводов с аналогичными уловками...

 Gajka

link 6.11.2007 23:40 
Хочешь найти постоянного заказчика, а в итоге...

 Шику

link 7.11.2007 8:33 
Доброе утро, дамы!

Как Вы за меня беспокоитесь, однако) (приятно!)

По теме:
Вы, Gajka, видимо, пропустили в той ветке, что я ошибочно написал предложение с mit.
Предложение должно было читаться "... was mir grade passiert".
Что Вы скажете на такой вариант?

По поводу контекста скажу следующее:
Из предложения "Тебя вообще волнует, что со мной происходит, как у меня дела" нельзя понять, что именно имеется ввиду под словом "происходит". Каждый понимает это по-своему. Я понимаю это в значении "приключается", т.е. не что именно я чувствую (гамму эмоций на лице и в телодвижениях), а именно что со мной в данный момент случается (кирпич на голову упал или розы ведрами под окном стоят).

"Was mit mir passiert ну не нравится мне, ну не нравится..." - а это уже Ваше личное отношение к предложению ;)

 mumin*

link 7.11.2007 8:40 
2gajka
я не присяжный переводчик, но у меня тоже был недавно похожий случай. пустяковый по объёму перевод протокола заседания. и в заголовке перечислены фио присутствовавших, типа ivan ivanov (ii), peter müller (pm) и ещё пяток фамилий. я и написала как есть - иван иванов (ии), петер мюллер (пм). бюро вернуло мне перевод с обведённым красным цветом заголовком и комментарием: "что за сокращения? дальше и читать не стали". ну, денежный ущерб - сущая ерунда, сопоставимая с месячной инфляцией. но редакторскую одарённость я заценила.

 Ульрих

link 7.11.2007 8:50 
Gajka и mumin*
это говорит только о том, что лучше не браться за переводы, в тематике которых переводчик не силен.

 mumin*

link 7.11.2007 8:56 
2ульрих
получается, что редактор, не разглядевший банальных инициалов, силён?

 Ульрих

link 7.11.2007 8:59 
я не думаю, что редактор не разглядел :))

 SRES

link 7.11.2007 9:03 
По сабжу спешу согласиться с Шику! :)

 Ульрих

link 7.11.2007 9:06 
меня, мумин, в Вашем случае беспокоит другое, а именно, что Вас оштрафовали. ведь, сначала переводит переводчик, потом редактирует редактор, и тогда получается хороший продукт, а практика штрафов меня, если честно, пугает и озадачивает. я не думаю, что Ваш перевод был настолько плох, что нужно было переводить заново :((

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo