Subject: Pilotgruppe Пожалуйста, помогите перевести. PilotgruppeСлово встречается в следующем контексте: Речь о реорганизации фирмы по пошиву одежды. Что это может значить? Экспериментальная группа людей? Или группа товара "Брюки"? Заранее спасибо |
Я бы сказала, рабочая группа "Брюки" в рамках пилотного проекта. Или просто пилотная группа по брюкам. Группа людей не экспериментальная, а первая, которая приедет на обучение (сорри, если занудно) |
скорее всего первый набор на специальность "Брюки". Видимо, раньше не шили. В килтах ходили... |
И первый набор на специальность "Брюки" будет обучаться в Германии? Неслабо .. |
Видимо придется писать "пилотная группа". Вот только слух режет. Но на ум ничего не лезет. |
Фирма по пошиву одежды реорганизовывает обучение сотрудников (и пр.), им предлагают услуги по обучению в Германии, в т.ч. обучение первой (пилотной, пробной, м.б. за меньшие деньги, в любом случае показательной для дальнейшего процесса обучения) группы сотрудников под кодовым названием "Брюки". По-моему, "пилотная группа" вполне нормально |
You need to be logged in to post in the forum |