Subject: разрешение межведомственной комиссии по теплоснабжению Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: В данном предложении мы исходим из того, что у заказчика имеются все необходимые разрешительные документы на установку автономной котельной: разрешение межведомственной комиссии по теплоснабжению или районных теплосетей; технический условия по энергосбережению и т..п. Заранее спасибо |
Я бы сказала - eine Genehmigung des überbehördlichen Ausschusses für Fernwärmeversorgung. |
"разрешительные документы" уже не могут быть "eine":) |
межведомственный - ZWISCHENbehördlich |
Genehmigungsunterlagen der zwischenbehördlichen Kommission für Wärmeversorgung |
You need to be logged in to post in the forum |