Subject: Sicherheitsgeschirr камрады, Sicherheitsgeschirr (коньтекст см. на картинке) - это есть обвязка?![]() |
Упряжь безопасности AK7001D Цена: 1495 руб. Стандарт ANSI Страна происхожения: Канада (http://www.stroyts.ru/) Звучит, конечно, странновато .. |
в моей домбайской юности это называлось "обвязкой" (а в исходнике противопоставляется традиционному Sicherheitsgurt - "поясу монтажника"). |
2коллега в вашей ссылке это называется "сбруя". час от часу ... пойду-ка на сайты промальпа. |
на промальпе нашлось![]() под названием "Привязь страховочная ПП-II.И с регулируемыми наплечными, набедренными и седловидной лямкой" |
Это от einschirren запрячь лошадь |
И-го-го, короче :-) |
2g этимологию моя понимать... моя искать слов по русски:))) |
Могу еще подбавить: "Пока пациент находится на столе системы специальный "ремень безопасности" (упряжь) для грудной клетки и "плечевая поддержка" закрепляют пациента. Специальная подпорка помещается под колени пациента, чтобы устранить вращательные движения таза." Моя "упряжь", между прочим, из подъемно-транспортного, а не из лошадиного :-( |
ура. всего-то надо было набрать в окне поиска обвязку и промальп. есть такое слово - "обвязка". я правильно помню. а если не через плечи идёт - называется "беседка" |
You need to be logged in to post in the forum |