|
link 31.10.2007 11:22 |
Subject: Немецкое имя с русского на немецкий, Urkunde Добрый день!Как бы Вы написали в переводе с нем. на русс. имя Гильда. Gilda или Hilda? В русском паспорте конечно Гильда, но в свид. о рождении, выданном на нем. языке, написано по-нем. Hilda. Я склоняюсь к Hilda. |
|
link 31.10.2007 11:31 |
z. B. Hamburg ist Гамбург. Aber beim Namen würde ich Хильда schreiben |
Regenbogen, откуда и куда у Вас перевод??? Сабж "с русского на немецкий" В тексте вопроса "с нем. на русс." Определитесь, пжалста :-) |
|
link 31.10.2007 11:56 |
Erdferkel, ваша правда! Бес попутал. перевод с русского на немецкий. Дело в том, что имеется свид. о рождении на 2 языках, где имя стоит по-нем. и по-русски. Мне нужно написать ее имя в остальных всех документах. |
Тогда явно нужно писать по свидетельству, т.е. Hilda |
|
link 31.10.2007 12:35 |
Спасибо! Я тоже так думаю. |
Я думаю, что Хильда, если уже есть свидетельство на 2-х языках зачем, спрашивается, мудрить? |
|
link 31.10.2007 14:15 |
Валькирия, вопрос был, как писать по-немецки, а не по-русски. По-русски ее Гильда зовут во всех документах. |
|
link 31.10.2007 14:16 |
А по ИЗО тогда все равно Gil'da. |
You need to be logged in to post in the forum |