Subject: Договор: Elektrisches Handbuch, Programmierhandbuch Помогите правильно обозвать Programmierhandbuch и Elektrisches Handbuch в данном контексте:Der Verkäufer versorgt den Käufer mit den folgenden Unterlagen für die gelieferte Maschine: Datasheet, Dokumentation über die Steuerung, Bedienungsanleitung, Elektrisches Handbuch, Programmierhandbuch |
Руководство по электрике, (техдокументация на электрическую часть) Руководство по программированию |
Инструкция по программированию, комплект электрических схем. Хотя если это договор, то лучше наверное как у fekla |
Kann es nicht, muss es nicht "Elektronisches Handbuch" heissen? |
Сашок, речь идет об электрических тонкостях машины токарного станка. |
Juschel одно другово (в данном случае) не исключает. Все тонкости машины токарного стака могут находиться на диске, т.е. MANUAL или Handbuch в виде Elektronisches Handbuch. Но вам виднее. |
You need to be logged in to post in the forum |