Subject: оценить один из вероятных энергетических сценариев Все, кроме того, что вынесла в вопрос, попыталась перевести. Может пока коряво, но пока то, что есть. Помогите, пожалуйста, закончить это предложение:Так, попытка оценить один из вероятных энергетических сценариев для страны была сделана в рамках проекта ООН по содействию переходу республики к устойчивому развитию на основании оценки национального потенциала развития альтернативной энергетики Es wurde also im Rahmen des UN-Projektes zur Förderung beim Übergang der Republik zu einer nachhaltigen Entwicklung ein Versuch unternommen, aufgrund der Einschätzung des nationalen Entwicklungspotentials für die alternative Energiewirtschaft оценить один из вероятных энергетических сценариев для страны Спасибо |
ein moegliches Szenario der Entwicklung der Energiwirtschaft fier das Land einzuschaetzen слово Szenario здесь хорошо подходит |
Спасибо Тану. Как Вы успеваете так быстро реагировать? А вы не подкините мне другой вариантик вместо einzuschaetzen. У меня уже есть в этом предложении Einschätzung, а в предыдущем предложении в тексте есть Experteneinschätzung. zu evaluieren здесь нельзя сказать? |
zu bewerten |
2Тану Вот еще заметила. Смотрите, как получается полностью: Es wurde also im Rahmen des UN-Projektes zur Förderung beim Übergang der Republik zu einer nachhaltigen Entwicklung ein Versuch unternommen, aufgrund der Einschätzung des nationalen Entwicklungspotentials für die alternative Energiewirtschaft ein moegliches Szenario der Entwicklung der Energiwirtschaft fier das Land einzuschaetzen. Вроде как только слово Szenario и подходит. а с остальным, после слова unternommen надо что-то делать. :( Попробую. |
что Вы имеете в виду? Я чего-то не понял :( |
.... fuer das Land zu bewerten чтобы не повторялось два раза |
Не поняли потому, что я отправила свой ответ, еще не видя zu bewerten. Это как раз-таки тоже подходит. Мой пост относился к Вашему предыдущему ответу. Прочитайте, пожалуйста, внимательно все, что после unternommen. 2 раза Entwicklung (всего 3 раза в предложении), 2 раза Energiewirtschaft на таком маленьком отрезке.:) |
можно, например, написать derer Entwicklung вместо alternative Energiewirtschaft можно напистаь alternative Energoeerzeugung (энергетика, конечно, не ограничена только erzeugung, но альтернтианое относится именно к производству эл. энергии, а не к передаче или распределению) мсейчас подумаем дльше.... |
вместо Entwicklung можно Aufstieg |
Это то, что я пока оставила. Сейчас ненадлого убегаю. Es wurde also im Rahmen des UN-Projektes zur Förderung beim Übergang der Republik zu einer nachhaltigen Entwicklung ein Versuch unternommen, aufgrund der Auswertung des nationalen Potentials für die alternative Energiewirtschaft ein mögliches Szenario deren Entwicklung im Land einzuschätzen. Спасибо, Тану, огромное. |
So wurde im Rahmen des UN-Projektes zur Förderung/Unterstützung beim Übergang zur stabilen (wirtschaftlichen) Entwicklung der Republik auf Grund von Schätzungen des nationalen Entwicklungspotentials bei der alternativen Energie ein Versuch unternommen, eines der möglichen Energieszenarios für das Land zu untersuchen/durchzudenken (vorherzusagen?). beim Übergang zur stabilen (wirtschaftlichen) Entwicklung -> не уверен, что мой вариант правильный... |
2Inscius Думаю, что имеют в виду: nachhaltige (zukunftsfähige) Energieentwicklung nachhaltige Entwicklung für den Energieversorgungssektor |
.., eines der möglichen Energieszenarios für das Land für wahrscheinlich zu halten? хотя мне больше всего здесь "abschätzen" нравится. |
Как вариант: beurteilen und auswerten |
А если так: So wurde im Rahmen des UN-Projektes zur Förderung des Übergangs der Republik zu einer nachhaltigen Entwicklung ein Versuch unternommen, eines der möglichen Szenarien für das Land aufgrund der Evaluation des nationalen Potentials zum Ausbau der alternativen Energiewirtschaft zu bewerten. |
Gajka, не знаю/не уверен. мне показалось, что там имелся в виду переход развития экономики (в целом) от "прыгания" к некой стабильности. |
Inscius, может и так:) Но мне больше нравится nachhaltige (zukunftsfähige) :) |
возможно, Вы правы. cейчас только нашел: nachhaltige Wirtschaftsentwicklung. меня просто смущало сочетание nachhaltig + Entwicklung в этом контексте. |
Коллега, мне Ваш вариант понравился, хоть..: das Szenarium /die Szenarien = das Szenario/die Szenarios "bewerten" мне тоже нравится. |
Inscius, специально для Вас: Der Plural von „Szenario“ in allen Wortbedeutungen lautet „Szenarios“ oder „Szenarien“. Die Duden-Redaktion bewertet die Form „Szenarien“ in der 24. Auflage ihres Rechtschreibwörterbuchs aus dem Jahr 2006 als Nebenform („Szenario, das, -s, -s, auch ...ien“). Die Sprachgemeinschaft bevorzugt jedoch zum selben Zeitpunkt (2006) zumindest in zusammengesetzten Wörtern (Bedrohungsszenarien, Entwicklungsszenarien, Geschäftsszenarien) die Pluralbildung analog zu Konto (Konten, selten Kontos) und Risiko (Risiken, selten Risikos). Evaluation (Evaluierung) bedeutet allgemein die Beschreibung, Analyse und Bewertung ... bewerten - это Tanu |
Извините, что так поздно Хочу поблагодарить всех за помощь. Как уже писала на другой ветке, nachhaltig я оставила без сомнения, т.к. знала что имеется в виду то, что писала Гайка - zukunftsfähig Взяла Evaluаtion и eines der möglichen Szenarien bewerten - хотела сначала взять, но передумала. Оно у меня больше ассоциируется с оценочными комиссиями, или с чем-то типа того, когда представитель страховой компании оценивает сумму нанесенного ущерба. Другими словами, когда оценивается именно стоимость. Чаще всего. Или же его как Bewertung можно было бы поставить вместо Evaluаtion, т.к. оценивается уже что-то полее реальное, чем прогнозируемое. имхо Еще раз спасибо всем. |
You need to be logged in to post in the forum |