Subject: показания к применению med. Пожалуйста, помогите перевести.Показания к применению аппарата |
Hinweise zur Anwendung |
Гайка, не указания, а показания! Anwendungsindikationen für dieses Gerät |
Или Indikationen für Geräteanwendung |
Anwendungsgebiete |
Indikationen??? Може тогда просто Angaben? Anwendungsgebiete? http://www.darson.ru/content/view/25/35/ |
G, я тут тоже только что одну инструкцию развернула почитать:) |
Да наконец: http://www.google.ru/search?complete=1&hl=ru&inlang=ru&ie=windows-1251&q=�����������+���������+&lr= |
Феркель, всего 220 ссылок (без Gerät);) |
На Anwendungsindikationen:) |
Ну так я и поправила через 2 минуты - см. пост от 21:59 :-) |
Я остаюсь при Anwendungsgebiete:) Уже четвёртую инструкцию развернула, везде Anwendungsgebiete... Аскер притих:) |
Юмористы вы... Ну можно еще Einsatzgebiete погуглить. |
Аскер не притих, я просто не успеваю за Вами:-)))) Думаю, что склонюсь к варианту ответа г-жи Erdferkel: Anwendungsindikationen. Речь идет о медицине. Хотя у меня еще есть немного времени подумать до завтра. Всем спасибо. |
G, речь-то оказывается о медицине.... А мы с Вами всё о казино, да о селёдке:))) |
Буду брать Anwendungsgebiete. Сейчас покопалась по сайтам по моей теме. Там везде используется Anwendungsgebiete. Еще раз всем спасибо |
Indikationen |
Заморочили уже голову аскеру. Indikationen - показания (перечень болезней) Anwendungsgebiete - применение (способы лечения болезней из перечня) Что больше нравится... Хотя, может быть, будем стреляться? С двадцати шагов? |
Да стреляйтесь, если Вам очень охота... |
Тока без меня :)) |
Разговор немого с глухим :-( Аскер: показания к применению мед. Ответ: Indikationen - показания (перечень болезней) Anwendungsgebiete - применение (способы лечения болезней из перечня) Аскер: Буду брать Anwendungsgebiete Ну что тут скажешь... |
You need to be logged in to post in the forum |