DictionaryForumContacts

 lesja

link 30.10.2007 11:47 
Subject: гайколом
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
гайколом - предназначен для легкого, быстрого и безопасного удаления повреждённых и заржавевших гаек, которые невозможно открутить гаечными ключами.

Mutterbrecheisen? не гуглиться
Заранее спасибо

 Einer

link 30.10.2007 11:56 
Зато встретился один "Mutterbrecher"! :)
http://www.rollertuningpage.de/thread.php?postid=3510238

 G

link 30.10.2007 11:58 

 Tanu

link 30.10.2007 12:00 
я бы перевел описательно - Vorrichtung/Werkzeug zum Loesen/Entfernen der beschaedigten Muttern или что-то в таком роде

 Erdferkel

link 30.10.2007 12:54 
"для легкого, быстрого и безопасного удаления повреждённых и заржавевших гаек, которые невозможно открутить гаечными ключами" в Германии есть средство Caramba - безо всяких гайколомов :-)
http://www.caramba.de/index.php/de/produkte/produktlinien/lte_liquid_tools_for_experts/multi_oele_rostloeser/schnell_rostloeser

 Tanu

link 30.10.2007 13:01 
в СССР такого не было, но было средство "керосин", которое тоже использовалось.

 Erdferkel

link 30.10.2007 13:04 
Эта Caramba - масло, действует гораздо лучше керосина, даже если гайка намертво схватилась :-)

 Tanu

link 30.10.2007 13:07 
Уважаемая Erdferkel, я Вам верю! Керосин, сами понимаете, не от хорошей жизни применяли, потому что карамб никаких не было.Название, правада, какое-то непонятное. Что-то африканское в нем есть :)

 Erdferkel

link 30.10.2007 13:12 
Фирма так называется - почему, теперь уж не спросишь :-)
http://www.caramba.de/index.php/de/die_marke

 Tanu

link 30.10.2007 13:33 
когда слышишь такое слово, сразу представляешь, как стучат в тамтамы

 G

link 30.10.2007 13:45 
Да не, это про море и пиратов.

 Einer

link 30.10.2007 14:09 
Вот точное определение:
КАРАМБА - (от англ. car - автомобиль и русск. амба - бесславное неудачное завершение чего-л.) - плохой, пришедший в негодность автомобиль. Употребляется автовладельцами в качестве ругательства в ситуациях ДТП и разнообразных поломок.

 mumin*

link 30.10.2007 15:00 
"...так думают только одни дикари -
кар-р-рамба, кор-р-рида и чёр-р-р-т побер-р-ри"(с)

а испанское лингво говорит следующее:
caramba [удивление; недовольство; раздражение ] чёрт возьми!; ах ты, чёрт! ¡caramba con uno; algo! — [удивление; недовольство; восхищение ] ну и...!; вот это...!

 Erdferkel

link 30.10.2007 16:00 
Муж на Менорке чинил со знакомым машину с использованием этой брызгалки. Мимо проходил испанец и задал глупый вопрос: Чего делаете? Ему ответили: Вот машина сломалась. Он воскликнул: ¡Caramba! На что cтоль же умный знакомый спросил: А откуда он знает, что мы эту жижу используем? :-)

 SRES

link 30.10.2007 21:31 
Не всегда помогает карамба эта. Иногда гайку надо греть! :)))

 Gajka

link 30.10.2007 22:21 
Я тёплыми вещами запаслась:))

 SRES

link 31.10.2007 20:33 
:))

 solo45

link 2.11.2007 17:15 
Сорри, Gajka, но по-русски это называлось "я утеплилась"...

Правда - тысячу раз СОРРИ!...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo