Subject: Вопрос Die Gerichte, die am Tisch serviert werden: das Steak Tartar oder das Bresse Huhn vom Spieß.Еще раз обращаюсь за помощью. Проблема в том, что мне всегда казалось, что сервировать можно стол. А не блюдо. В немецком у этого слова есть другое значение? |
В немецком - да. Den Tisch decken, die Speisen servieren |
Спасибо большое за разъяснение. Т.е., если я правильно поняла, servieren означает оформление блюда? В данном случае стейк тартар и брессанская курочка с вертела оформляются прямо на столе у гостей ресторана? |
|
link 26.10.2007 18:14 |
скоре всего так. видимо, с вертела курочку ссаживают :) |
Блюда просто приносят, но красиво (с круглыми крышками, напр., которые снимают на глазах у восторженной публики). Приносят уже оформленными, за исключением случаев, когда филетируют рыбу или утку, которую Вы заказали целиком. Но, по-моему, "сервировать блюдо" уже вовсю применяется и в русском языке |
А почему тогда am Tisch serviert? Получается, что эти блюда чем-то от других отличаются, раз их в отдельную позицию выделили? |
Тут три варианта (как всегда): 1. либо остальные блюда сервируют не за столом, 2. либо эти блюда разделывают у стола, 3. либо это конкретное меню, которое сервируют, когда гости выпили апперитив и расселись за столы. Выбирайте :-) |
Сервируют - в смысле подают (à склоняюсь к третьему) |
Фи! :) |
Не нами придумано :-(Кто заказал - тот пусть и ест :-) |
Вкуснятина!! |
2greberli Тебе правда нравицца? |
Да, очень нравится! Но все-таки редко ем... |
Там только желток или и белок тоже? |
Только желток. |
Спокойной ночи! Приснится, наверное, вкусненький Steak Tartar. :)) |
Спокойной ночи! Приятных сновидений! :)) |
You need to be logged in to post in the forum |