DictionaryForumContacts

 Mgorelik

link 26.10.2007 16:57 
Subject: Produktanforderungen и прочее
Люди, помогите, пожалуйста, перевести ряд отдельных фраз. Контекст: Produktanforderung и описание продукта. Конкретно речь идет о детском питании.

Следующие термины неясны:

Produktanforderung
Strategsche Geschäftseinheit
Ausschreibungszeitraum
Zielpreisbedingung
Auslobung
Referenzartikel
Restlaufzeit bei Anlieferung
Identifikations-Kennzeichen (des Herstellers) = Идентификационный знак?
Palettenkonfiguration
Palette (в них производится доставка. Лучше сказать палет, палетта или поддон?)
Lage / Palette (что в данном случае значит Lage?)

Кто что знает? Помогите, люди добрые :)))
Спасибо

 Коллега

link 26.10.2007 17:23 
Контекст небогатый, но попробую (не глядя в гугль, так что чем могу):

запрос (заявка, затребование) продукта
стратегическое коммерческое подразделение
период проведения тендера
условие назначения окончательной (паушальной) цены ?
публичное назначение (победителя тендера, конкурса) ?
базовое изделие, артикул (как база для определения цен) ?
остаточное время действия при поставке
идентификационный знак, код (изготовителя)
конфигурация поддонов ?
поддон (хотя многие употребляют "палеты")
слой - на поддоне, м.б. ярус если поддоны

Дадите больше контекста - будет больше вариантов :-)

 Mgorelik

link 26.10.2007 17:30 
Спасибо. Контекста, увы, больше нет

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo