DictionaryForumContacts

 Roten

link 26.10.2007 9:13 
Subject: Programmoberfläche
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: как пункт оглавления,подпункты "Menüleiste,Symbolleiste" и прочее.

Заранее спасибо

 polly7

link 26.10.2007 9:25 
Программный интерфейс?

 G

link 26.10.2007 9:32 
Программная оболочка?

 Tanu

link 26.10.2007 9:38 
оболочка

 Шику

link 26.10.2007 9:47 
Я бы сказал "графический интерфейс (пользователя)".

 Шику

link 26.10.2007 9:52 
в качестве подтверждения:
"Unter einem "Graphical User Interface" (GUI; Dt.: grafische Benutzeroberfläche) versteht man eine Programm-Oberfläche, die durch Anklicken mit der Maus verwendet werden kann und Piktogramme (Engl.: Icons) sowie Schaltflächen (Engl.: Buttons) enthält..."
http://www.lexitron.de/main.php?ci=3&detail=true&eintrag=492

Графи́ческий интерфе́йс по́льзователя (ГИП, англ. graphical user interface, GUI) в вычислительной технике — система средств для взаимодействия пользователя с компьютером, основанная на представлении всех доступных пользователю системных объектов и функций в виде графических компонентов экрана (окон, значков, меню, кнопок, списков и т. п.).
http://ru.wikipedia.org/wiki/Графический_интерфейс_пользователя

 Roten

link 26.10.2007 10:05 
Большое спасибо!

 G

link 26.10.2007 10:18 
Шику, а Вас не смущает, что если бы Вам пришлось переводить

"Unter einem "Graphical User Interface" (GUI; Dt.: grafische Benutzeroberfläche) versteht man eine Programm-Oberfläche, die ..."

для Programmoberfläche тоже пришлось подобрать бы какое-нибудь словечко?

Оговорюсь, я не спец, просто мне кажется, что это понятие шире.

 Шику

link 26.10.2007 10:23 
Я смотрел в данном случае на контекст.

Да, Programmoberfläche - как понятие намного шире, чем grafische Benutzeroberfläche, но иногда они употребляются в значении "графический интерфейс", хоть это и не совсем верно.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo