DictionaryForumContacts

 mamik

link 25.10.2007 21:53 
Subject: Filterfüllung
Добрый вечер всем!
Перевод установки для обезжелезивания воды.
Dieser Prozess der oxidativen Ausfällung (Bildung eines unlöslichen Oxidniederschlag es) wird bei der chemischen Enteisenung auf sinnvolle und gezielte Art genutzt, indem die Oxidation der Wasserinhaltsstoffe durch eine spezielle Filterfüllung katalysiert wird.
Полазив в инете (предварительно посмотрев все значения данного слова в МТ), нашла:
Наибольшее распространение в современных системах обезжелезивания воды нашли фильтрующие среды на основе диоксида марганца (Mn O2 ): Birm, Greensand, Pyrolox и др. Эти фильтрующие " засыпки " отличаются между собой как своими физическими характеристиками, так и содержанием диоксида марганца, и поэтому эффективно работают в разных диапазонах значений параметров, характеризующих совокупную картину загрязнений, наличествующих в водной среде.
Получается, что Filterfüllung - это фильтрующая "засыпка". Или есть какое другое слово?
Заранее спасибо

 Ульрих

link 25.10.2007 21:58 
в слорварях нашел два значения
Filterfüllung f загрузка фильтра
Filterfüllung f заполнение с. фильтра

я было подумал, что это наполнитель фильтра

но пока мне Ваш вариант очень нравится, надо только проверять

 Gajka

link 25.10.2007 21:58 
заполнение фильтра

 Erdferkel

link 25.10.2007 22:02 
Хоть и с польского -
"Заполнитель MTM, популярно называемый "синтетический greensand", применяется для удаления из воды соединений железа, марганца и сероводорода (H2S)"
http://www.desotec.ru/zloza_filtracyjne.php

 mamik

link 25.10.2007 22:04 
У меня используется бирм. Для интереса:
Бирм - это продуктивный и экономический материал для редукции растворенных соединений железа и марганца из исходной воды. Может применяться так в гравитационных системах, как и в фильтрах под давлением. Бирм работает как нерастворимый катализатор, который усиливает реакцию между растворенным кислородом и соединениями железа.

 Ульрих

link 25.10.2007 22:06 
тогда фильтрующая среда?

 Erdferkel

link 25.10.2007 22:12 
Например слегка переделать:
... для чего фильтр заполняют специальной фильтрующей средой, работающей катализатором реакции окисления содержащихся в воде примесей

 Ульрих

link 25.10.2007 22:14 
хотя я думаю, что тут не принципиально, как назвать: среда, наполнитель, заполнитель - в данном случае имеем право выбрать понравившийся вариант :))

 mamik

link 25.10.2007 22:18 
Мне больше нравится среда.
Вызывает еще сложность stets einsatzfähig bleibt в предложении:
Die Filtration der ausgefallenen Eisenverbindungen erfolgt über ein speziell entwickeltes Filtermaterial (Birm) welches die chemische Reaktion zwar katalysiert, selbst aber nicht verbraucht wird und stets einsatzfähig bleibt.
.... который хоть и катализирует реакцию, однако сам не растворяется и может быть дальше использован. Правильно ли я поняла?

 Erdferkel

link 25.10.2007 22:18 
Частушка катализаторно-фильтрующая:
Заполняем - чем хотим!
Окисляем - не сидим!
Мы не выпадем в осадок -
За реакцией следим!

 mamik

link 25.10.2007 22:20 
Классная частушка!!!!!!!

 Erdferkel

link 25.10.2007 22:21 
"катализирует реакцию" не есть хорошо...
Вариант:
...который, хотя и работает катализатором реакции, но сам при этом не расходуется и может быть использован в дальнейшем

 mamik

link 25.10.2007 23:13 
ЕФ и Ульрих, большое спасибо за подсказки:-))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo