Subject: Mündigkeitsvermutung Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Macht wird dadurch verfestigt, zumal sich ein aus der Mündigkeitsvermutung a priori ableitbares politisches Engagement der Bürger nicht bestätigt hat. Заранее спасибо |
дееспособность (по причине совершеннолетия) |
|
link 25.10.2007 11:13 |
предположение ейойное (дееспособности т.е.) :-)) |
|
link 25.10.2007 11:22 |
не совсем "„Mündigkeitsvermutung“ Die europäischen und nordamerikanischen Demokratien sind die politische Umsetzung der rationalen Aufklärung („Les Lumières“) seit dem 17. Jahrhundert. Sie gehen von einer „Mündigkeitsvermutung“, oder vielleicht etwas wirklichkeitsnäher, von der Zumutung aus, sich des eigenen Verstandes ohne die Leitung eines anderen bedienen zu können. Dazu braucht es nach Immanuel Kant den Mut, „von seiner Vernunft in allen Stücken öffentlichen Gebrauch zu machen.“ Der Königsberger Philosoph braucht dafür das Wort Mündigkeit, dessen Wurzel in der „munt“ als jener Bürde liegt, Verantwortung zu übernehmen. Wer bloss sein Mundwerk wendig einzusetzen weiss, ist noch nicht mündig. Allerdings sei es, „so bequem, unmündig zu sein“, stellte Kant ebenfalls fest." http://209.85.135.104/search?q=cache:F0isfOzZMQsJ:www.bildungsmanagement.at/download/Duss-von_Werdt_Mediation_als_Praxis_der_Demokratie.pdf+Mündigkeitsvermutung&hl=de&ct=clnk&cd=1&gl=de |
You need to be logged in to post in the forum |