Subject: verfugen soll law А что обозначает в данном случае - verfugen soll??...der im Entladehafen über die Waren verfugen soll. Daraus ergibt sich jedoch nicht, daß die Ware letztlich für diese Moskauer Filiale bestimmt ist: Als "Consignee" wird in einer Bill of Lading derjenige bezeichnet, der im Entladehafen über die Waren verfugen soll. |
Чаще всего означает "владеть". Может быть в значении "распоряжаться". Но вообще текст странный, поскольку в интернете Consignee определяется везде как получатель http://www.ccr-zkr.org/Files/ris/eri12_d.pdf |
А я бы проще написала: В качестве Получателя (если Вы остановитесь на этом переводе Consignee) обозначен/определён тот, в чьё распоряжение товар должен поступить в порту разгрузки. Где-то так:) |
marcy, а мне Ваш "где-то-так" нравится. :-) |
Inscius, это поэтическая вольность, для красоты, тэксказать. Из перевода можно убрать:) |
только "verfÜgen", пжалста, а то я сначала про укладку плитки подумала :-) |
You need to be logged in to post in the forum |