DictionaryForumContacts

 Mivina

link 24.10.2007 15:17 
Subject: Академия проблем безопасности, обороны и правопорядка
Может, кто-нибудь знает, как официально по-немецки называется данный общественный институт?
Академия проблем безопасности, обороны и правопорядка

Заранее спасибо

 Ассоль

link 24.10.2007 15:19 
Akademie für Sicherheit, Verteidigung und Rechtsordnung, такое вот нашлось

 Tanu

link 24.10.2007 15:20 
такие вещи на немецкий не переводятся :) Потому что не ясно - с одной стороны это общественная организация, с другой стороны - учебная, а стертьей научная, как Академия наук

Думаю, лучше напсиать по-английски. Кстати, у них сайт есть. Там, кажется, английское название есть.

 Ассоль

link 24.10.2007 15:22 
Akademie für Probleme der Sicherheit, Verteidigung und Rechtsordnung

 Tanu

link 24.10.2007 15:26 
может быть, перед этим напистаь, что это общ. организация с таким названием?

 Mivina

link 24.10.2007 15:30 
Таnu, перед названием действительно указано, что это общественная организация.
Спасибо всем большое!

 Gajka

link 24.10.2007 16:03 
Ассоль, Ваш первый вариант был намного удачнее:)

"проблем чего-то" обычно на немецкий не переводят, и наоборот добавляют в переводе на русский.

Похожее:

"по вопросам безопасности"

Вы же не будете брать Fragen...;)

 Коллега

link 24.10.2007 16:10 
Если это общественная организация, то второй вариант Ассоль - лучше. Они скорее занимаются проблемами, а не обороной

 Ассоль

link 24.10.2007 16:30 
А, кстати, в гоогле были и варианты с Fragen :))) Только, что-то они не очень какие-то....

 Ассоль

link 24.10.2007 16:34 
вот с "проблемами" даже на бильде были варианты, хотя соглашусь, что эти самые проблемы обычно ...как правило даже не переводятся, будь-то организация по проблемам семьи и т.п. Organisation für Familie..

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo