Subject: Hausratrsvertilung Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Hausratsteilung - это раздел имущества, а вот что у Вас за Hausratrsvertilung, это нужно по контексту смотреть)))) |
проверьте написание, я бы подумал, что речь идет об уничтожении домашних вещей :)) |
в смысле HausratrsvertilGung - т.е. что их кто-то с большим аппетитом ест? :-)) |
Опять играем в "угадаю термин с .. букв?"))) |
Угадайка, угадайка, интересная игра (с) :-) Там и лишних буков много: HausratRSvertilung |
Весьма вероятно, что это "Hausratsverteilung": http://www.juraforum.de/gesetze/LPartG/13/13_LPartG_hausratsverteilung_bei_getrenntleben.html (1) Leben die Lebenspartner getrennt, so kann jeder von ihnen die ihm gehörenden Haushaltsgegenstände von dem anderen Lebenspartner herausverlangen. Er ist jedoch verpflichtet, sie dem anderen Lebenspartner zum Gebrauch zu überlassen, soweit dieser sie zur Führung eines abgesonderten Haushalts benötigt und die Überlassung nach den Umständen des Falles der Billigkeit entspricht. |
You need to be logged in to post in the forum |