|
link 24.10.2007 4:26 |
Subject: счета Доброе утро!Как бы вы перевели (есть ли какие-то общепринятые формулировки) стандартную формулу, которой завершаются счета: Bezüglich der Entgeltsminderungen verweisen wir auf die aktuellen Zahlungs- und Konditionsvereinbarungen. Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen (Stand 01.01.05). Заранее спасибо. |
Стандартная здесь только последняя фраза о том, что "действительны наши "Общие условия совершения сделок" от 01.01.05" Первое предложение не во всех счетах есть. Примерно: скидки с суммы счета согласно действующим договоренностям по платежам и условиям сделки |
|
link 24.10.2007 7:51 |
Да, не во всех, но часто Спасибо, Erdferkel |
You need to be logged in to post in the forum |