Subject: in einem Stück Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Die Zeitpunkt des Urlaubsantritts ist unter Bedachtnahme auf die Interessen von XXX (u.a. max. 3 Wochen in einem Stück) und die Erholungsmöglichkeiten des Geschäftsführers festzulegen. Заранее спасибо |
не м/б что-то типа единовременно, т.е.одна часть отпуска д/б продолжительностью не более 3 недель |
единовременно, что-то пособиями "отдаёт". М.б. лучше – (одна)Часть которго может составлять не более 3 недель? |
|
link 22.10.2007 17:34 |
а может и вообще описательно (который, кроме того, предоставляется по частям, при этом продолжительность одной части не может быть более 3х недель) |
не более трёх недель за один раз |
You need to be logged in to post in the forum |