DictionaryForumContacts

 хель

link 20.10.2007 8:10 
Subject: пункт контракта
вот такой вот пункт контракта, посмотрите плиз немецкий
Уведомление направляется Покупателю и Получателю по факсу с последующим отправлением по почте DHL с обязательным составлением описи вложенных документов и заверением печатью DHL, а также подтверждением о вручении уведомлений представителю Покупателя и Получателя. Подтверждением отправки и получения уведомления являются копии авианакладных DHL, свидетельствующих об отправке документов Покупателю и Получателю, и соответствующие уведомления о вручении данного уведомления, выданного DHL, свидетельствующие о получении отправления представителями Покупателя и Получателя.
Die Mitteilung wird dem Käufer und dem Empfänger per Fax geschickt mit anschließendem Versand per DHL mit der unbedingten Liste der beigefuegten Unterlagen und gestempelt von DHL, sowie mit der Bestätigung der Zustellung der Mitteilungen an einem Vertreter des Käufers und des Empfängers. Als Bestätigung über den Versand und den Erhalt der Mitteilung dienen Kopien der DHL-Luftfrachtbriefe, die von dem Versand der Unterlagen an Käufer und Empfänger zeugen, sowie entsprechende Mitteilungen über Zustellung dieser Mitteilung, ausgestellt von DHL, die von dem Erhalt der Sendung bei der Vertreter des Käufers und des Empfängers zeugen

 Maranatha

link 20.10.2007 8:32 
Die Benachrichtigung wird per Telefax an den Käufer und den Empfänger gesandt, anschließend per DHL-Post versandt mit beigefügter Aufstellung der Dokumente, die unbedingt erstellt werden muß, versehen mit dem DHL-Stempel, sowie mit der Empfangsbestätigung der Person, der es in Vertretung des Käufers bzw den Empfängers ausgehändigt wurde...

so ungefähr würde ich es sagen..

 alexpovsten

link 20.10.2007 8:50 
soglasen s maranatha, "unbedingte Liste" gibt es nicht, "bei der Vertreter" - auch. Esli eto washno, posmotrite AGB der Deutschen Post AG - Briefe per Einschreiben

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo