DictionaryForumContacts

 Natdolm

link 19.10.2007 17:37 
Subject: machtgeprägt
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
Der Kommunikationsprozeß unterliegt natürlichen Störungen, also Einschränkungen, die aus der biologischen Funktionalität des Menschseins resultieren. Neurologische Bildgebungsverfahren liefern dafür sukzessive die wissenschaftlichen Beweise. Darüber hinaus wird der Kommunikationsprozeß von gezielten Manipulationen machtgeprägter Strukturen beeinflußt.

Уважаемые коллеги! Хочу посоветоваться: как считаете, можно ли перевести здесь эти "machtgeprägte Strukturen" просто как "властные структуры"?
Заранее спасибо

 Коллега

link 19.10.2007 17:49 
Мне кажется, "властные структуры" не подходит, поскольку в России под этим понимается нечто вполне конкретное. Я бы сказала, "структуры, обладающие властью (в т.ч. над умами)". Здесь скорее власть концернов (СМИ и пр.)

 Natdolm

link 19.10.2007 18:59 
Да, пожалуй, с Вами согласна. Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo