DictionaryForumContacts

 nadin16

link 19.10.2007 5:21 
Subject: Unterlüftung tech.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Bodenwanne ... geschweißt ohne Unterlüftung

Заранее спасибо

 polly7

link 19.10.2007 6:36 
нижнее дутье (если у Вас про топку)

 vittoria

link 19.10.2007 6:45 
поддув ?

 vittoria

link 19.10.2007 6:56 
nadin16, будет лучше, если Вы приведете всю фразу полностью.

 Lady_incognito

link 19.10.2007 6:57 
- без вентиляционного приспособления (устройства), размещенного под ванной.
-техническое или естественное вентиляционной устройство

 vittoria

link 19.10.2007 7:00 
тогда предлагаю вытяжное устройство или вытяжку, потому как речь об сварке

 Erdferkel

link 19.10.2007 8:01 
Про Absaugen там ничего не говорится, речь о сварной конструкции этого днища/поддона (?), а не о вентиляции во время сварки.
"Um bauliche Schäden durch auftretende Gefrierpunktwanderung im Boden zu vermeiden, ist eine Unterlüftung von großer Bedeutung"
т.е. это днище плотно стоит на основании/фундаменте без прохода воздуха под ним

 vittoria

link 19.10.2007 8:57 
**Про Absaugen там ничего не говорится**

ТАМ - это где? а то мне как-то отсюда не видно :(

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo