Subject: Gain IT Добрый вечер всем из дождливой Вены!По-прежнему перевожу таблицу с понятими, которые в соответствии с планами клиента должны появляться на дисплее его российского партнера. По непонятному мне принципу слова подразделены на подгруппы. Данная такова: Что такое может быть Gain? Спасибо большое. |
в спектрометре (сто лет назад дело было) так назывался коэффициент усиления. записывала на полях спектров, чтобы при пересчёте не забыть |
www.gemac-chemnitz.de/pages/d_html/produkte/interpolat/interpolschalt.htm www.de.wikipedia.org/wiki/Replay_Gain |
Спасибо, mumin* А можно еще вопрос? Нашла в МТ Offset как смещение. Но я уже использовала его для также встречающегося в таблице Verschieben. Это одно и то же? А если нет, то что есть что? |
одно и то же, скорее всего. где-то перевели на английский, где-то забыли |
Erdferkel Спасибо, особенно за вики. Похоже (после броска глазом (как стояло когда-то в одном из полученных на лекторат тексте :) ) в русскую версию, это слово стоит вообще оставить без перевода. |
А что если мне Offset Offsetом оставить? Меня не поймут? |
почти наверняка конечные потребители между собой говорят "гейн" и "оффсет" |
"gain" в англю-рус. словаре по электротехнике: 1. усиление 2. коэф. усиления, коэф. передачи 3. амплитудно-частотная характеристика, АХЧ |
http://www.proz.com/kudoz/2193776 подтверждает Вашу первую версию, mumin*, и Вашу, Einer. Но так хочется последовать посту от 20:07 di mumin* :(( |
Кстати, Einer, Вы видели, Вас barnæ в 10.52 очень не хватало :) |
You need to be logged in to post in the forum |