DictionaryForumContacts

 ElenaR

link 18.10.2007 16:51 
Subject: Gain IT
Добрый вечер всем из дождливой Вены!

По-прежнему перевожу таблицу с понятими, которые в соответствии с планами клиента должны появляться на дисплее его российского партнера. По непонятному мне принципу слова подразделены на подгруппы. Данная такова:
ADC-Nr
AD-Wandlerliste
Typ
Gain
Offset
Min
Max
Format
AD-Wandler
Wert

Что такое может быть Gain?

Спасибо большое.

 mumin*

link 18.10.2007 16:54 
в спектрометре (сто лет назад дело было) так назывался коэффициент усиления. записывала на полях спектров, чтобы при пересчёте не забыть

 Erdferkel

link 18.10.2007 16:57 

 ElenaR

link 18.10.2007 17:00 
Спасибо, mumin* А можно еще вопрос? Нашла в МТ Offset как смещение. Но я уже использовала его для также встречающегося в таблице Verschieben. Это одно и то же? А если нет, то что есть что?

 mumin*

link 18.10.2007 17:02 
одно и то же, скорее всего. где-то перевели на английский, где-то забыли

 ElenaR

link 18.10.2007 17:03 
Erdferkel Спасибо, особенно за вики. Похоже (после броска глазом (как стояло когда-то в одном из полученных на лекторат тексте :) ) в русскую версию, это слово стоит вообще оставить без перевода.

 ElenaR

link 18.10.2007 17:05 
А что если мне Offset Offsetом оставить? Меня не поймут?

 mumin*

link 18.10.2007 17:07 
почти наверняка конечные потребители между собой говорят "гейн" и "оффсет"

 Einer

link 18.10.2007 17:07 
"gain" в англю-рус. словаре по электротехнике:
1. усиление
2. коэф. усиления, коэф. передачи
3. амплитудно-частотная характеристика, АХЧ

 ElenaR

link 18.10.2007 17:14 
http://www.proz.com/kudoz/2193776 подтверждает Вашу первую версию, mumin*, и Вашу, Einer. Но так хочется последовать посту от 20:07 di mumin* :((

 ElenaR

link 18.10.2007 17:36 
Кстати, Einer, Вы видели, Вас barnæ в 10.52 очень не хватало :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo