DictionaryForumContacts

 Natdolm

link 17.10.2007 19:33 
Subject: Gesamtschau
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Der Arzt Dietrich Grönemeyer sieht uns heute am Beginn des „Zeitalters der Synthese“ und verweist auf die Notwendigkeit, „in allen Bereichen wieder die Gesamtschau und die Inhalte in den Mittelpunkt zu stellen“

Заранее спасибо

 Бернадетте

link 17.10.2007 19:42 
целостная картина?

 tram801

link 17.10.2007 19:55 
В свете синтеза – ставить во главу угла м.б. общую картину и то, что лежит на поверхности.

 Natdolm

link 19.10.2007 17:28 
Спасибо!!!

 Коллега

link 19.10.2007 17:38 
tram801, а почему на поверхности, если Inhalte, т.е. не форма, а содержание :-)?

 Natdolm

link 19.10.2007 19:02 
По поводу перевода Inhalte à у tram801тоже хотела спросить - я, например, перевела как "содержательный аспект"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo