|
link 16.10.2007 21:58 |
Subject: Банковские услуги оплачивается “Заказчиком”. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: не нравиться bezahlt и Bankdienstleistungen. Заранее спасибо |
Alle Bankspesen, die im Lande des Verkaeufers entstehen, gehen zu Lasten des Verkaeufers, und diejenigen, die im Lande des Kaeufers entstehen, gehen zu Lasten des Kaeufers. |
|
link 16.10.2007 22:06 |
2 fekla это отклонение от договора :)) |
|
link 16.10.2007 22:12 |
Bankspesen gehen zu Lasten des Auftraggebers. |
|
link 16.10.2007 22:14 |
Это не считается большим отклонением от договора? |
Aufwände für Bankdienstleistungen werden von dem Auftraggeber übernommen. |
|
link 16.10.2007 22:23 |
не гооглится :)) |
Alle Bankgebühren gehen zu Lasten des Auftraggebers |
А кто Вам мешает из предлагаемого выбрать то, что Вам подходит?! |
wladimir777, выберите мое, это из немецкого текста :-) |
Если что-то не гуглится, это еще далеко не показатель. :) |
Показатель, если речь идёт о стандартных формулировках:) |
|
link 17.10.2007 6:12 |
Спасибо большое! |
К варианту Феркеля добавочка:) Alle entstehenden Bankgebühren gehen zu Lasten des Auftraggebers. |
Alle anfallenden Bankgebühren trägt der Auftraggeber. ? |
Хоть стой, хоть падай! :-) А которые не возникают, те и не оплачиваются! :-)) |
Или еще проще Bankkosten trägt der Auftraggeber. |
You need to be logged in to post in the forum |