DictionaryForumContacts

 pantera2005

link 15.10.2007 19:54 
Subject: Gemüsefond
Пожалуйста, помогите перевести.

Заранее спасибо

 Tatsh

link 15.10.2007 19:57 
не знаю, как это красиво обозвать, но это то, на основе чего делают различные соусы (жидкость, которая образуется после жарки)

 tram801

link 15.10.2007 20:12 
Тут нашёлся рецепт этого Гемюзефонда для бдюд вьетнамской кухни? Выходит, что его и специально, как какой -то соус готовят?
http://www.rezeptebutler.de/kochrezept_Grundlagen-Gemusefond-fur-vietnamesische-Gerichte_21116.html

 Irina B.

link 15.10.2007 20:22 
Fond, по-моему, это крепкий (уваренный) бульон, не важно из чего, мяса ли, овощей ли.

 Бернадетте

link 15.10.2007 20:30 
да. это просто бульон такой овощной :)

 Regenbogen

link 15.10.2007 20:53 
Irina B: почему же не важно? Это только овощной. Овощной бульон, как и пишет Бернадетте.

 SRES

link 15.10.2007 20:57 
Cуть ответа IrinaB в том, что Fond = бульон. И это правильно.

 Regenbogen

link 15.10.2007 20:59 
Это правильно, но это не просто бульон, а именно овощной бульон, и это очень важно.Это я по себе знаю :))))

 Saschok

link 15.10.2007 21:20 
Обощной навар - насколько я помню.

 SRES

link 15.10.2007 21:22 
Ну если Gemüsefond, то тогда овощной, спору нет. А вот если просто Fond стоит, то тогда ещё следует подумать! :)

 SRES

link 15.10.2007 21:22 
Saschok, ну тогда уж овощной отвар! :)

 Saschok

link 15.10.2007 21:34 
Нет НАВАР, SRES- как каждый как и что помнит...
Deutsch übrigens SUD (kräftige Brühe). Ist auch nachzulesen, bei Lingvo z.B.

 Gajka

link 15.10.2007 21:36 
Есть ещё:

жидкость, образующаяся при жарении овощей

Я бы смогла определить по рецепту о чём идёт речь: о бульоне или об этой жидкости:)

 Gajka

link 15.10.2007 21:38 
Saschok, не Лингво в помощь, а способности к кухарству! Уж поверьте! Иногда такого напишут, что Лингво свои варианты может выкинуть в ведро...

 SRES

link 15.10.2007 21:47 

 Saschok

link 15.10.2007 22:01 
20 700 наваров Google "сварил" - все таки! A отвар побил или утопил?
Egal, Hauptsache, pantera 2005 "schwimmt" jetzt nicht mehr.

 Erdferkel

link 15.10.2007 22:00 
Берем в лапы "Словарь ресторанной лексики" - Fond = фон/основа (концентрированный бульон, используемый для приготовления горячих соусов)
"В их приготовлении выделяется ряд особенностей. Главная состоит в том, что сначала варится овощная основа, а уже потом добавляются пряности"
http://www.mensmedia.ru/content/view/542/36/

 Erdferkel

link 15.10.2007 22:02 

 Gajka

link 15.10.2007 22:10 
Erdferkel, мне Gemüsefond знаком для приготовления супов. Т. е. овощной бульон в качестве заправки, а далее по вкусу:))

 marcy

link 15.10.2007 22:15 
А вот – самые классные из них, рекомендую:))
Эрдферкель рулит, это основа для соуса.

http://www.lacroix.be/fr__Lacroix_fonds.html

 SRES

link 15.10.2007 22:21 
Только ведь вот что делать с тем упрямым фактом, что этой основой в нашем случае явл-ся овощной бульон (отвар, навар и т. п. )? ;)

http://www.swr.de/buffet/guten-appetit/warenkunde/-/id=257014/nid=257014/did=515248/vmpz4r/index.html

 Erdferkel

link 15.10.2007 22:24 
Тогда "концентрированный овощной бульон" - обыкновенный жидковат будет :-)

 marcy

link 15.10.2007 22:29 
SRES,
факт не упрямый:)
Ведь в немецком тоже есть Bruehe, Sud etc.
Всему – своё слово.

 SRES

link 15.10.2007 22:32 
Я знаю разные слова: Fond, Brühe, Sud, consomme, Kraftbrühe, doppelte Kraftbrühe etc.

 Regenbogen

link 15.10.2007 22:34 
Не только соусов. Буквально сегодня готовила суп, для которого согласно рецепту нужен был такойовощной бульон.

 Gajka

link 15.10.2007 22:39 
Regenbogen, вот и я о том же! Не поддерживают:((

 SRES

link 15.10.2007 22:44 
Тише, ораторы! Как это не поддерживают? :)))
Grundbrühe

 Erdferkel

link 15.10.2007 22:45 
На бульон мало похоже

Бульон вот:

 SRES

link 15.10.2007 22:46 
Да бульён, бульён! Тока уваренный чуть! :))

 marcy

link 15.10.2007 22:49 
Уваренный бульон – это консоме:)
Fonds – это не бульон

 marcy

link 15.10.2007 22:52 
Обратите внимание: бульон и консоме Вы можете сервировать как первое блюдо (посмотрите меню ресторанов), а вот Fonds – нет. Это действительно основа, чаще для соусов (супы обычно сами «навариваются», хотя, возможно, если рецепт того требует, то можно и в суп добавить)

 SRES

link 15.10.2007 22:53 
A что?

 SRES

link 15.10.2007 22:55 
Погнали!

Fond und Brühe (Info)
Kategorie: Gattung: Suppe, Information

Anzahl: 1 Text

--------------------------------------------------------------------------------
1 Info

--------------------------------------------------------------------------------

Damit Saucen und Suppen richtig gelingen und sich von Tüten und
Schnellgerichten unterscheiden, brauchen sie das, was man einen Fond
nennt. Fond kommt aus dem Französischen und heisst übersetzt:
Grundlage. Ein guter Fond ist die Voraussetzung, wenn man eine feine
Suppe oder kräftige Sauce zubereiten will. Fond beschrieben hiesse: es
handelt sich hier um die Flüssigkeit, die beim Garen von Fleisch,
Fisch, Wild, Gemüse oder Obst entsteht. Deswegen enthält ein guter
Fond sehr viele Geschmacksstoffe sowie gesunde Bestandteile und ist
damit eine natürliche Verbindung in Suppen und Saucen.

Zu Fond kann man auch Sud, Brühe oder Bouillon sagen. Feinschmecker
nennen die Fischbrühe auch Fumet.

 marcy

link 15.10.2007 23:02 
фон/основа (для соуса)

Ср. у Похлёбкина:
**В современном ресторанном понимании консоме — крепкий и сильно посоленный бульон с пирожком**.

Ребята, о чём спорим?:)
Бульон и консоме – самостоятельные блюда (хотя они тоже могут использоваться как ОСНОВА).

Fonds используется ТОЛЬКО как основа ПРИ ПРИГОТОВЛЕНИИ, его нельзя есть просто так (в принципе нельзя, хотя сейчас явно кто-нибудь напишет, что очень даже можно и он именно так и делет:).

 Erdferkel

link 15.10.2007 23:10 
Это бы я делать не посоветовала - живая соль :-((

 SRES

link 15.10.2007 23:15 
Не совсем понятно, на кого Вы так прозрачно намекаете?!

 marcy

link 15.10.2007 23:15 
SRES,
клянусь, что не на Вас:)

 Erdferkel

link 15.10.2007 23:15 
Прозрачнее бульона? :-)

 SRES

link 15.10.2007 23:17 
Шалите!

 marcy

link 15.10.2007 23:17 
Kстати, фюме – тоже моно:)

 SRES

link 15.10.2007 23:21 
см. выше :)

 marcy

link 15.10.2007 23:24 
Выше у Вас на немецком:)

 Irina B.

link 15.10.2007 23:30 
Думаю, можно остановиться на бульоне.
Вот с одного кулинарного сайта (про фюме там тоже есть):
Fond kommt aus dem Französischen und heisst übersetzt:
Grundlage. Ein guter Fond ist die Voraussetzung, wenn man eine feine
Suppe oder kräftige Sauce zubereiten will. Fond beschrieben hiesse: es
handelt sich hier um die Flüssigkeit, die beim Garen von Fleisch,
Fisch, Wild, Gemüse oder Obst entsteht. ...

Zu Fond kann man auch Sud, Brühe oder Bouillon sagen. Feinschmecker
nennen die Fischbrühe auch Fumet.

 Irina B.

link 15.10.2007 23:33 
Опять я, один русский кулинарный сайт говорит другое:
ФЮМЕ (фр. fumer — дымить, куриться). Термин французской и международной ресторанной кухни для обозначения крепких мясных и рыбных бульонов, двойных и хорошо уваренных, издающих сильный аромат.
ФОНД (фр. fond — основа, основание). Поварское профессиональное наименование основных соусов, на основе которых приготавливается ряд других. Во французской кухне фонд — это подливка, получаемая при жарении мяса или рыбы из смеси животного сока и масла и остающаяся на сковороде после жарения.
В ресторанной кухне — они являются основой для приготовления разных соусов. К ним обычно добавляют муки, воды и проваривают. Этот базовый состав и называется «фонд». Придавая ему пряности, соль, приправляя томатной пастой, сметаной, яйцами и сливками, получают практически любой соус.

 marcy

link 15.10.2007 23:36 
Иrina B.,
Sie haben es erfasst:)
Сие есть фонд. Хотя обычному русскому это, пожалуй, мало что скажет:)

 SRES

link 15.10.2007 23:55 
Привет, IrinaB! :)

 Steffi

link 16.10.2007 0:23 
(Gemüse-)Fond-вытяжки из различных компонентов, в данном случае овощей. Смесь, как правило, концентрированная, используется для последующего приготовления различных блюд, в частности супов и соусов. Изготовляется в сухом или жидком виде. В русском языке слово "фонд" в кулинарии не используется. В современном языке употребляется только как финансовый термин :)

 Irina B.

link 16.10.2007 8:54 
SRES! Гутен морген!

 SRES

link 16.10.2007 20:47 
Guten Abend, Irina! ;)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo