Subject: OFF: Инклюзия Добрый вечер!Передо мной - материалы к конгрессу на тему "Change - From Isolation to Inclusion", посвященному интеграции людей с нарушением умственного развития. Перевод сделан в Болгарии, тексты имеются на английском, немецком, русском и болгарском языках. Мне дано следующее указание клиента: Anbei das Dokument, bei dem der russ. Teil Korrekturgelesen werden soll (nur Vollständigkeit der Texte, Rechtschreibung und Tippfehler, weder Stil noch sonstige Formulierungen). Скрепя сердце, придерживаюсь. Но не выдержала и решила спросить, как бы Вы поступили в такой ситуации: на каждом шагу (есесСвенно) встречается слово Inclusion (англ.), Inklusion (нем.), ИНКЛЮЗИЯ (рус.), которое на болгарский переведено как "включване в общността", что мне намного симпатичнее "русского" варианта. Что делать? Промолчать или, проигнорировав указание клиента, сообщить ему что-то типа "Извините, но у Вас тут на 70 страницах шмаррн?" Или я опять-таки с моим болезненным отношением к англицизмам неправа, и слово будет понято и воспринято должным образом? Вы бы назвали эту интеграцию инклюзией? Большое спасибо за Ваш совет. |
Оставляй. Рассматривай это как eine Art термин:) http://lic35.by.ru/inkluzian.htm |
Ну, если Ты говоришь (а à знаю, как Ты строга с лекторатом), так и сделаю. Спросила между делом А., так он сказал, что и в немецком это странно звучит. Нашла в Википедии, что это понятие (немецкое) существует в педагогике с 90-х. Так что мы, видимо, ein Ehepaar von gestern. :( Спасибо Тебе! (Как Ты поняла, у меня назревает знакомство с новой страной (по маршруту Аэропорт - Отель - Конферец-Центрум - Отель и т.д.) :)) |
Елена, я строга с лекторатом, когда клиент «беллетристику» заказывает. А если говорит, как тебе, – в стиль не углубляться, то я остаюсь на поверхности:) |
Но председательницу на председателя (die Vorsitzende) я могу изменить? Как-то докторШЕЙ попахивает :( |
Если очень хочеццо, то моно:) |
а почему это был ОФФ ? (вопрос с задней парты) |
Привет, Вика :)) Потому что не знала, как здесь реагировать на указания клиента. |
Слово клиента - закон! Ну типа der Kunde ist König! :) |
You need to be logged in to post in the forum |