DictionaryForumContacts

 Eule

link 13.10.2007 7:38 
Subject: Studienpräses
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Die Studienpräses der Universität Wien verleiht gemäß ... den akademischen Grad ...

Заранее спасибо

 ElenaR

link 13.10.2007 8:06 
"Bei der Antragstellung müssen Sie Ihr Dissertationsgebiet, nicht aber Thema oder BetreuerIn, bekannt geben. Dies ist spätestens am Ende des ersten Studienjahres der Studienpräses bekannt zu geben."

При записи на учёбу в аспирантуре вы должны указать к какой области относится ваша диссертация, а не её тему или имя руководителя. Последние данные необходимо представить самое позднее в конце первого года обучения в аспирантуре.

источник
http://www.univie.ac.at/studentpoint/artikel.php?Alias_ID=363&Sprach_ID=1&Art_ID=248
Doktoratsstudien an der Universität Wien

Исходя из этого - аспирантура
http://avstrija.com/forum/archive/index.php?t-6474.html

 marcy

link 13.10.2007 8:12 
Не совсем.
Это должность в университете – коллега выполняет функции правового характера:

§ 3. Die oder der Studienpr?ses hat insbesondere folgende Aufgaben:
1. Genehmigung von Antr?gen auf Zulassung zu individuellen Studien;
2. Verleihung akademischer Grade an Absolventinnen und Absolventen individueller Studien, ordentlicher Studien und von Universit?tslehrg?ngen;
3. Widerruf inl?ndischer akademischer Grade und Nostrifizierungen;
4. Genehmigung der Ablegung von Pr?fungen f?r ein Studium an einer anderen Universit?t als der Universit?t der Zulassung;
5. Nichtigerkl?rung von Pr?fungen im Fall der Erschleichung der Anmeldung;
6. Ausstellung von Zeugnissen ?ber Studienabschl?sse;
7. Heranziehung von fachlich geeigneten Pr?ferinnen und Pr?fern f?r Zulassungs- und Erg?nzungspr?fungen, Bestimmung der Pr?fungsmethode, Festlegung, ob die Pr?fung als Einzelpr?fung oder kommissionelle Pr?fung abzulegen ist;
8. Bildung von Pr?fungssenaten;
9. Anerkennung von Pr?fungen ordentlicher Studierender an anderen anerkannten in- oder ausl?ndischen postsekund?ren Bildungseinrichtungen, einer berufsbildenden h?heren Schule, einer H?heren Lehranstalt f?r Lehrer- und Erzieherbildung, in Studien an anerkannten inl?ndischen Bildungseinrichtungen, deren Zugang die allgemeine Universit?tsreife erfordert, oder in einem Lehrgang universit?ren Charakters, soweit sie den im Curriculum vorgeschriebenen Pr?fungen gleichwertig sind;
10. Anerkennung wissenschaftlicher T?tigkeit in Betrieben oder au?eruniversit?ren Forschungseinrichtungen, die eine wissenschaftliche Berufsvorbildung vermitteln k?nnen, als Pr?fung, soweit dies nach dem Studienplan oder Curriculum zul?ssig ist;
11. Feststellung der Gleichwertigkeit von im Ausland durchzuf?hrenden Teilen eines Studiums bzw. abzulegender Pr?fungen ("Vorausbescheid");
12. Aufhebung negativ beurteilter Pr?fungen bei schwerem Mangel in der Durchf?hrung;
13. Sicherstellung der den Studierenden nicht ausgeh?ndigten Pr?fungsunterlagen f?r die Dauer von mindestens sechs Monaten ab Bekanntgabe der Beurteilung;
14. Anerkennung von Diplom- und Magisterarbeiten sowie Dissertationen;
15. Genehmigung des Ausschlusses der Benutzung von an die Universit?tsbibliothek gem?? § 86 Abs. 1 Universit?tsgesetz 2002 abgelieferten wissenschaftlichen Arbeiten f?r l?ngstens f?nf Jahre nach Ablieferung;
16. Anerkennung eines ausl?ndischen Studienabschlusses als Abschluss eines inl?ndischen ordentlichen Studiums ("Nostrifizierung").

 ElenaR

link 13.10.2007 8:14 
Доброе утро, Marcy :))

 marcy

link 13.10.2007 8:32 
Привет, Elena:)
Сейчас сижу и вспоминаю, как у нас в университете назывался проректор по юридической части:)

 Eule

link 13.10.2007 10:26 
Понятно, видимо, это - заведующий аспирантурой

 marcy

link 13.10.2007 10:39 
нет, аспирантура – это слишком узко.
Здесь другой комплекс юридически-академических вопросов.

 Erdferkel

link 13.10.2007 10:43 
Вот есть проректор по учебной работе
http://www.rea.ru/portal/main.nsf/0/998E4AC70BF15D41C3256BA70043C6A9
или по работе со студентами (этот помоложе и покрасивше) :-)
http://www.rea.ru/portal/main.nsf/0/F2AE8FA62C2AAC10C3256E7C002A3B60

 marcy

link 13.10.2007 10:46 
Tоже комплекс вопросов не 100%-но совпадает:)
Ибо учебная часть в российском понимании – более обширная. Охватывает весь учебный процесс. А австрийский прэзес занимается больше юридическими формальностями.

 Erdferkel

link 13.10.2007 11:00 
В Белорусси другая распальцовка :-))
http://priem.bntu.by/ru/infoblok/normodok/polnomohiya/
А в Питере у аналогичного юридического проректора несколько другие функции:
"Да, нам необходим проректор по юридическим вопросам – специалист по налоговому кодексу, гражданскому праву. Нашему юридическому управлению трудно охватить все проблемы, которые ставит перед нами динамичная практика сегодняшнего дня"
http://www.spbumag.nw.ru/2006/22/1.shtml

 marcy

link 13.10.2007 11:07 
Эрдферкель,
сравнивать заморочки в Белоруссии с непонятками в Вене – беспонтово:)

 Erdferkel

link 13.10.2007 11:10 
Я к тому, что по функциям все равно не совпадет. Так что я бы взяла Вашего проректора по юридической части и голову не ломала. Не все ли равно, кто под дипломом подпишется, - если он на это уполномочен.

 marcy

link 13.10.2007 11:24 
Не совпадает:)
Поэтому можно брать любэ, согласна:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo