DictionaryForumContacts

 Marinell

link 11.10.2007 16:09 
Subject: Richtanleitung fuer Rotor tech.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в тексте из отрасли производства проволоки и арматурной стали

Заранее спасибо

 mumin*

link 11.10.2007 16:10 
маловато будет:)
это название анляйтунга? глава? подлежащее в предложении?

 Erdferkel

link 11.10.2007 16:12 
м.б. и просто указание по направлению вращения ротора?

 mumin*

link 11.10.2007 16:14 
не просто ротора, а ротора из отрасли производства проволоки и арматурной стали;)

 Коллега

link 11.10.2007 16:19 
инструкция по выверке (ротора или ротороподобного) ?

 Marinell

link 11.10.2007 16:24 
Это название главы, всем большое спасибо,все очень любезны.

 Erdferkel

link 11.10.2007 16:28 
ротороподобное чудовище :-) Напоминает головоногое:

 mumin*

link 11.10.2007 16:53 
обло, озорно, стозевно и лайя...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo