Subject: Richtanleitung fuer Rotor tech. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в тексте из отрасли производства проволоки и арматурной стали Заранее спасибо |
маловато будет:) это название анляйтунга? глава? подлежащее в предложении? |
м.б. и просто указание по направлению вращения ротора? |
не просто ротора, а ротора из отрасли производства проволоки и арматурной стали;) |
инструкция по выверке (ротора или ротороподобного) ? |
Это название главы, всем большое спасибо,все очень любезны. |
обло, озорно, стозевно и лайя... |
You need to be logged in to post in the forum |