Subject: Nichtgewerblich Здравствуйте! Пожалуйста, помогите перевести. Nichtgewerblicher ArbeitnehmerСлово встречается в следующем контексте: Bezeichnung EUR/Jahr Gewerbl. Arbeitnehmer перевела как Технический работник, а вот на Nichtgew. Arbeitnehm. споткнулась. Hilfskräfte, это, наверное, обслуживающий персонал, да? Заранее спасибо |
Hilfskräfte - скорее подсобные рабочие, а Nichtgew. Arbeitnehm. - неквалифицированный персонал |
Технический работник никак не пойдёт:( |
|
link 11.10.2007 12:01 |
а может это "штатные-внештатные" имеются в виду? |
|
link 11.10.2007 12:02 |
может имеются ввиду наёмные рабочие, т.е. не Gewerbetreibende? |
глупость сказала. Gewerbl. Arbeitnehmer - производственный персонал Nichtgew. Arbeitnehm. - непроизводственный персонал (типа секретарш) |
на всякий пожарный случай: про глупость - это я лично себя имею в виду;) |
Gewerbl. Arbeitnehmer - производственный персонал Nichtgew. Arbeitnehm. - непроизводственный персонал (типа секретарш) По-моему, лучше всего звучит, спасибо! а обслуживающий персонал для Hilfskräfte подходит? mumin*, конечно, я поняла, спасибо! |
производственный персонал обслуживает производство. а Hilfskräfte - это скорее подсобники |
Боже мой, и как я раньше без МТ и участников его форума обходилась?! :) Спасибо большое, очень помогли! |
You need to be logged in to post in the forum |