Subject: gegen Rechnung zahlbar Слабо разбираюсь в финансовых формулировках. Помогите перевести:Sie erhallen dann in den nächsten Wochen die Auftragsbestätigung als Garantiebestätigung direkt von XXX zugesandt. Заранее благодарен! |
und ist an Ihren Installateur bzw. ХХХ-Partner gegen dessen Rechnung zahlbar. ... и может уплачена Вашему партнеру или ХХХ-партнеру при выставлении ими счета. |
... и может быть уплачена Вашему партнеру или ХХХ-партнеру при выставлении ими счета. |
|
link 11.10.2007 10:01 |
или даже "после выставления ими счета" :) |
почему может? Здесь долженствование. Einer, а что там в начале этого предложения? |
|
link 11.10.2007 10:08 |
да. на "может" я не посмотрела :) часто это переводится как "подлежит оплате после блаблабла" :) |
Поправка: ... и должна быть уплачена Вашему партнеру или ХХХ-партнеру при выставлении ими счета. |
Vladim, Бернадетте, marcy Я, действительно, пропустил строчку перед скобками: Der Preis der Herstellergarantie betragt netto: € zuzüglich Steuer, ....und ist an Ihren Installateur bzw. ХХХ-Partner gegen dessen Rechnung zahlbar. Так что: Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |