DictionaryForumContacts

 Оли Гогелиа

link 10.10.2007 18:10 
Subject: Оформление газетной заметки
Вопрос касается оформления газетной заметки. В немецком варианте заметка начинается приблизительно так: München, Oktober 2007 - Herr XXX hat zum Aufsichtsrat gewechselt.
Следует ли написать: "Мюнхен, октябрь 2007 г. - Господин ХХХ ..." или "Мюнхен, октябрь 2007 г. Господин ХХХ..."
И следует ли в газетной заметке писать слово "год" полностью? Может, уместнее сократить до "г."?

Заранее благодарю.

 marcy

link 10.10.2007 19:53 
Оли,
в русской газетной традиции так вообще не пишут. Пишут обычно так:

Мюнхен.
В октябре нынешнего года (или вообще без года – и так понятно, что нынешнего) ХХХ (господин тоже не в традиции – пишут обычно, кто такой – президент компании, известный парикмахер, крупный бизнесмен и т.д.) сделал то-то и то-то.

 marcy

link 10.10.2007 19:57 
Да, а над заметкой – заголовок, подзаголовок (или лид – если в традиции газеты) и совсем сверху рубрика (тоже если имеется).

Например:

Мир без границ (рубрика)
Скандал в благородном семействе (заголовок)
Серьёзные проблемы малого бизнеса баварской столицы (подзаголовок)

 Оли Гогелиа

link 11.10.2007 5:21 
Большое спасибо! Я тоже склонялась к мысли, что эту дату и место действия нужно совсем уж преобразовать. Ещё раз благодарю.

 marcy

link 11.10.2007 7:56 
С другой стороны, Оли, это ведь не статья в газету, а перевод? Наверное, преобразовать будет лучше, но если Вы оставите так, как в немецком исходнике, наверное, это тоже не криминал:) Зависит от того, для чего Ваш перевод и какие там требования.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo