|
link 10.10.2007 9:29 |
Subject: SBK/ Bereich; SBK/Unternehmung econ. Еще вопросы по переводу в той же таблице с экономическими показателями:SBK/ Bereich SBK/Unternehmung Спасибо! |
берем Schlußbilanzkonto? |
|
link 10.10.2007 9:41 |
счет заключительного баланса? |
|
link 10.10.2007 9:43 |
А что тогда Bereich и Unternehmung, если до этого было исследования и управления по Bereich и Unternehmung? |
по структурному подразделению/ВСЕГО по предприятию дайте больше контекста! может это и не оно |
|
link 10.10.2007 9:51 |
Да вот контекста нет, как такового. Таблица это с экономическими показателями за год. Geschäftseinheitsergebnis Forschungsk. / Bereich Forschungsk. / Unternehmung Verwaltungsk. / Bereich Verwaltungsk. / Unternehmung SBK / Bereich SBK / Unternehmung вот то, что есть - всё в евро |
ЭТО Selbstkosten! |
себестоимость |
|
link 10.10.2007 10:03 |
Спасибо огромное!!! Вы мне очень помогли! Т.к. моя основная проблема в том, что я по-русски не очень понимаю что это такое, а тут подробная статья!!! |
You need to be logged in to post in the forum |