Subject: die Lagersitze und Anlageflächen Пожалуйста, помогите перевести.die Lagersitze und Anlageflächen - можно ли в отношении подшипников в данном контексте писать "гнезда подшипников с поверхности прилегания" - ? Выражение встречается в следующем контексте: Es ist deshalb erforderlich, vor dem Einbau der Lager die Lagersitze und Anlageflächen (Wellenabsätze, Walzenzapfen, Gehäuse, Einbaustücke, Labyrinthringe, Abstandsringe usw.) mit geeigneten Messwerkzeugen zu kontrollieren. |
... проконтролировать гнезда подшипников и прилегающие поверхности (т.е. поверхности прилегающих деталей - очевидно, чтобы они не мешали друг другу). |
You need to be logged in to post in the forum |