DictionaryForumContacts

 Einer

link 6.10.2007 18:25 
Subject: Fettvorlage
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
Die Wellendichtringe und die Gleitringdichtung werden durch eine integrierte Fettvorlage bzw. Ölkammer geschmiert.
Заранее спасибо

 Ульрих

link 6.10.2007 19:05 
приемник масла?

 Einer

link 6.10.2007 19:16 
Да нет, Ульрих. Fett - это не масло.
Я пока назвал эту штуку "пресс-масленкой". Может, кто подправит?

 Ульрих

link 6.10.2007 19:21 
и картинок нет в Гугле :((

 Erdferkel

link 6.10.2007 21:30 
Нашлось что-то подобное
http://irbis.ua/products/productionSKF/smazka.html
только добавить про пластичную смазку

 Einer

link 6.10.2007 21:43 
Вы имеете в виду встроенный "автоматический лубрикатор"?
Подойдет! Спасибо! (у меня он вертелся в голове, но не вспомнился) :-(
Кстати, везде рекомендуется писать "пластичная смазка", но все (и аз грешный) пишут "консистентная смазка"

 Erdferkel

link 6.10.2007 21:48 
Раньше и à "консистентная" писала, а потом почему-то плавно перетекла к "пластичной" :-)

 Gajka

link 6.10.2007 22:04 
А у нас и синтетическая смазка имеется:))

 Einer

link 6.10.2007 22:12 
Gajka,
поясняю (строго нахмурив брови):
синтетическая смазка может быть и жидкой, и консистентной/пластичной :-)

 Gajka

link 6.10.2007 22:14 
Расправляя Ваши брови: А у Вас точно не жидкая?:)

 Einer

link 6.10.2007 22:15 
У меня или то, или другое "Fettvorlage" или "Ölkammer"

 Gajka

link 6.10.2007 22:34 
Ну тады пишите и то и другое:))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo